Библия : Деяние 17 глава
1 стих
[ Деян 17 : 1 ]
Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику, где была Иудейская синагога.
[ Деян 17 : 2 ]
Павел, по своему обыкновению, вошел к ним и три субботы говорил с ними из Писаний,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1353 διοδεύω
- сего Он проходил [Проходить (через), проезжать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сего Он проходил , Пройдя через ,
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G295 ἀμφίπολις
- Амфиполь [Амфиполь (город в юго-вост. Македонии на вост. берегу огибающей его реки Стримон).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Амфиполь ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G624 ἀπολλωνία
- Аполлонию [Аполлония (город в Македонии).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Аполлонию ,
Подробнее
G2064 ἔρχομαι
- пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2332 θεσσαλονίκη
- Фессалонику [Фессалоника (город в Македонии, т. е. северной Греции, на с. -вост. берегу Термейского залива).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Фессалонику ,
Подробнее
G3699 ὅπου
- где [1. где, куда; 2. так как, поскольку, если.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
где , куда , в которой , откуда , там , тогда как , если , и там ,
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G4864 συναγωγή
- синагогах [1. синагога (место собрания евреев для поклонения Богу); 2. собрание, сборище.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
синагогах , синагогу , синагоге , синагоги , синагогам , собрание , из синагог , синагога , подле синагоги , сборище
и еще 2 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2453 ἰουδαῖος
- Иудеи [Иудейский; как сущ.: Иудей, Иудеянин, Иудеянка.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Иудеи , Иудеев , Иудейский , Иудеям , иудеями , Иудейского , Иудей , Иудейских , из Иудеев , Иудейские
и еще 27 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Фесс 1:1
Павел и Силуан и Тимофей -- церкви Фессалоникской в Боге Отце и Господе Иисусе Христе: благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
2Фесс 1:1
Павел и Силуан и Тимофей -- Фессалоникской церкви в Боге Отце нашем и Господе Иисусе Христе:
2Тим 4:10
Ибо Димас оставил меня, возлюбив нынешний век, и пошел в Фессалонику, Крискент в Галатию, Тит в Далматию; один Лука со мною.
Деян 14:1
В Иконии они вошли вместе в Иудейскую синагогу и говорили так, что уверовало великое множество Иудеев и Еллинов.
Деян 15:21
Ибо закон Моисеев от древних родов по всем городам имеет проповедующих его и читается в синагогах каждую субботу.
Деян 16:13
В день же субботний мы вышли за город к реке, где, по обыкновению, был молитвенный дом, и, сев, разговаривали с собравшимися там женщинами.
Деян 20:4
Его сопровождали до Асии Сосипатр Пирров, Вериянин, и из Фессалоникийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, и Асийцы Тихик и Трофим.
Деян 27:2
Мы взошли на Адрамитский корабль и отправились, намереваясь плыть около Асийских мест. С нами был Аристарх, Македонянин из Фессалоники.
Филл 4:16
вы и в Фессалонику и раз и два присылали мне на нужду.
Синодальный перевод
Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику, где была Иудейская синагога.
Новый русский перевод+
Пройдя Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику, где была иудейская синагога.
Перевод Десницкого
Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, они прибыли в Фессалонику. Там была иудейская синагога.
Библейской Лиги ERV
Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, Павел и Сила пришли в Фессалоники, где находилась иудейская синагога.
Современный перевод РБО +
Пройдя через Амфиполь и Аполло́нию, они достигли Фессало́ники. Там была иудейская синагога.
Под редакцией Кулаковых+
Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику. Здесь была иудейская синагога.
Cовременный перевод WBTC
Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику, где была еврейская синагога.
Перевод Еп. Кассиана
Пройдя через Амфиполь и Апполонию, они пришли в Фессалонику, где была Иудейская синагога.
Слово Жизни
Пройдя Aмфиполь и Aполлонию, они пришли в Фессалоники, где была иудейская синагога.
Открытый перевод
Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, пришли в Фессалонику, где была еврейская синагога.
Еврейский Новый Завет
Пройдя Амфиполис и Аполлонию, Савл и Сила прибыли в Фессалонику, где была синагога.
Русского Библейского Центра
Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику. Там была иудейская синагога.
Новый Завет РБО 1824
Прошедши чрезъ Амфиполь и Аполлонію, они пришли въ ѳессалонику, гдѣ была синагога Іудейская.
Елизаветинская Библия
Прешє́дша же а҆мфїпо́ль и҆ а҆поллѡ́нїю, внидо́ста въ солѹ́нь, и҆дѣ́же бѣ̀ со́нмище ї҆ѹде́йское.
Елизаветинская на русском
Прешедша же амфиполь и аполлонию, внидоста в солунь, идеже бе сонмище иудейское.


