Загрузка

Библия : Деяние 20 глава 29 стих

[ Деян 20 : 28 ]
Итак внимайте себе и всему стаду, в котором Дух Святый поставил вас блюстителями, пасти Церковь Господа и Бога, которую Он приобрел Себе Кровию Своею.
[ Деян 20 : 29 ]
Ибо я знаю, что, по отшествии моем, войдут к вам лютые волки, не щадящие стада;
[ Деян 20 : 30 ]
и из вас самих восстанут люди, которые будут говорить превратно, дабы увлечь учеников за собою.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1473 ἐγώ - я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G1492 εἰδῶ - увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G1525 εἰσέρχομαι - войти [Входить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
войти , вошел , войдя , вошли , войдет , войдут , войдете , придя , он вошел , впасть
и еще 54 значений
Подробнее
G867 ἄφιξις - отшествии [Отшествие, отъезд, отбытие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
отшествии ,
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G3074 λύκος - волки [Волк; в переносном смысле — хищный, коварный, злой человек.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
волки , волков , волка , волк ,
Подробнее
G926 βαρύς - тяжелые [1. тяжелый, тяжеловесный; 2. тяжкий, тягостный, трудный; 3. весомый, важный; 4. строгий, суровый, лютый, жестокий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
тяжелые , важнейшее , лютые , и тяжкие , он строг ,
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G5209 ὑμᾶς - вас [Вас; мн. ч. в. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вас , вам , чтобы вы , вами , вы , себя , что вы , Я вас , о вас , ли вас
и еще 30 значений
Подробнее
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G5339 φείδομαι - пощадил [1. щадить, жалеть; 2. удерживаться, воздерживаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пощадил , щадящие , жаль , щадя , я удерживаюсь , пощажу ,
Подробнее
G4168 ποίμνιον - стадо [Небольшое стадо.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
стадо , стаду , стада ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пет 2:1
Были и лжепророки в народе, как и у вас будут лжеучители, которые введут пагубные ереси и, отвергаясь искупившего их Господа, навлекут сами на себя скорую погибель.
Иез 34:2
сын человеческий! изреки пророчество на пастырей Израилевых, изреки пророчество и скажи им, пастырям: так говорит Господь Бог: горе пастырям Израилевым, которые пасли себя самих! не стадо ли должны пасти пастыри?
Иез 34:3
Вы ели тук и волною одевались, откормленных овец заколали, а стада не пасли.
Иер 13:20
Поднимите глаза ваши и посмотрите на идущих от севера: где стадо, которое дано было тебе, прекрасное стадо твое?
Иер 23:1
Горе пастырям, которые губят и разгоняют овец паствы Моей! говорит Господь.
Ин 10:12
А наемник, не пастырь, которому овцы не свои, видит приходящего волка, и оставляет овец, и бежит; и волк расхищает овец, и разгоняет их.
Лк 10:3
Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков.
Мф 10:16
Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков: итак будьте мудры, как змии, и просты, как голуби.
Мф 7:15
Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные.
Зах 11:17
Горе негодному пастуху, оставляющему стадо! меч на руку его и на правый глаз его! рука его совершенно иссохнет, и правый глаз его совершенно потускнет.
Соф 3:3
Князья его посреди него - рыкающие львы, судьи его - вечерние волки, не оставляющие до утра ни одной кости.
Синодальный перевод
Ибо я знаю, что, по отшествии моём, войдут к вам лютые волки, не щадящие стада;
Новый русский перевод+
Я знаю, что когда я уйду, к вам придут лютые волки, а они стада не пощадят.
Перевод Десницкого
Знаю, что когда я вас покину, к вам ворвутся лютые волки и стада они не пощадят.
Библейской Лиги ERV
Я знаю, что, когда уйду от вас, придут свирепые волки и не пощадят стада.
Современный перевод РБО +
Я знаю, что после моего ухода к вам придут волки лютые и не пощадят стада.
Под редакцией Кулаковых+
Я знаю, что после моего ухода придут к вам волки лютые и стада не пощадят.
Cовременный перевод WBTC
Я знаю, что когда уйду от вас, придут свирепые волки и не пощадят стада.
Перевод Еп. Кассиана
Я знаю, что по отшествии моем войдут к вам волки лютые, не щадящие стада,
Слово Жизни
Я знаю, что когда я уйду, к вам придут лютые волки, а они уж стада щадить не станут.
Открытый перевод
Я знаю, что после моего ухода к вам будут входить свирепые волки, не щадящие стада,
Еврейский Новый Завет
Я знаю, что после того, как я уйду, среди вас появятся свирепые волки; и они не пощадят стадо.
Русского Библейского Центра
Когда уйду, придут к вам волки беспощадные, не знающие жалости к стаду.
Новый Завет РБО 1824
что по отшествіи моемъ войдутъ къ вамъ лютые волки, не щадящіе стада;
Елизаветинская Библия
А҆́зъ бо вѣ́мъ сїѐ, ѩ҆́кѡ по ѿше́ствїи мое́мъ вни́дѹтъ во́лцы тѧ́жцы въ ва́съ, не щадѧ́щїи ста́да:
Елизаветинская на русском
Аз бо вем сие, яко по отшествии моем внидут волцы тяжцы в вас, не щадящии стада: