Загрузка

Библия : Деяние 21 глава 18 стих

[ Деян 21 : 17 ]
По прибытии нашем в Иерусалим братия радушно приняли нас.
[ Деян 21 : 18 ]
На другой день Павел пришел с нами к Иакову; пришли и все пресвитеры.
[ Деян 21 : 19 ]
Приветствовав их, Павел рассказывал подробно, что сотворил Бог у язычников служением его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1966 ἐπιοῦσα - На следующий [Следующий день.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
На следующий , на другой , в следующий , другой , В следующую ,
Подробнее
G1524 εἴσειμι - входом [Входить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
входом , пришел , вошел , входят ,
Подробнее
G3972 παῦλος - Павел [Павел: 1. Павел Сергий, рим. проконсул на острове Кипре, обращенный в христианство ап. Павлом; 2. ап. Павел, евреское — Саул (Савл), см. G4569 (Σαυλος).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Павел , Павла , Павлу , Павлом , Павлов , за Павлом , к Павлу , то Павел , когда Павел , Павловой
и еще 10 значений
Подробнее
G4862 σύν - с [Вместе (с), с, со; прист. со значением: 1. совместного действия, соучастия; 2. собирательности; 3. одновременности; 4. завершенности, полноты действия.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , вместе с , бывших с , находящиеся со , бывшие с , из , к , которые с , на стороне
и еще 11 значений
Подробнее
G2254 ἡμῖν - нам [Нам; д. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нам , нас , нами , с нами , у нас , для нас , и у нас , к нам , нашему , в нас
и еще 13 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G5037 τέ - и [И, да, же, ли.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
и , же , а , также , как , потом , также и , между тем , творивший , язычников и
и еще 10 значений
Подробнее
G3854 παραγίνομαι - придя [Находиться, присутствовать, прибывать, приходить, являться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
придя , пришел , прибыв , пришли , приходит , я пришел , прибыл , зашел , возвратившись , собравшимся
и еще 11 значений
Подробнее
G4245 πρεσβύτερος - старейшины [Старец, старейшина, пресвитер; ж. р. старица.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
старейшины , старцев , старца , старейшинами , старейшин , пресвитеров , пресвитеры , старейшинам , пресвитерам , пресвитерами
и еще 11 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 15:13
После же того, как они умолкли, начал речь Иаков и сказал: мужи братия! послушайте меня.
Деян 15:2
Когда же произошло разногласие и немалое состязание у Павла и Варнавы с ними, то положили Павлу и Варнаве и некоторым другим из них отправиться по сему делу к Апостолам и пресвитерам в Иерусалим.
Деян 15:23
написав и вручив им следующее: "Апостолы и пресвитеры и братия -- находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии братиям из язычников: радоваться.
Деян 15:6
Апостолы и пресвитеры собрались для рассмотрения сего дела.
Деян 20:17
Из Милита же послав в Ефес, он призвал пресвитеров церкви,
Гал 1:19
Другого же из Апостолов я не видел никого, кроме Иакова, брата Господня.
Гал 2:9
и, узнав о благодати, данной мне, Иаков и Кифа и Иоанн, почитаемые столпами, подали мне и Варнаве руку общения, чтобы нам идти к язычникам, а им к обрезанным,
Иак 1:1
Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Христа, двенадцати коленам, находящимся в рассеянии, -- радоваться.
Мф 10:2
Двенадцати же Апостолов имена суть сии: первый Симон, называемый Петром, и Андрей, брат его, Иаков Зеведеев и Иоанн, брат его,
Синодальный перевод
На другой день Павел пришёл с нами к Иакову; пришли и все пресвитеры.
Новый русский перевод+
На следующий же день Павел вместе с нами пошел к Иакову. Там были все старейшины.
Перевод Десницкого
На следующий день Павел вместе с нами отправился к Иакову, собрались там и все пресвитеры.
Библейской Лиги ERV
На следующий день Павел вместе с нами пошёл к Иакову, где собрались все старейшины.
Современный перевод РБО +
На следующий день Павел вместе с нами отправился к Иакову, куда собрались и все старейшины.
Под редакцией Кулаковых+
На следующий же день Павел вместе с нами отправился к Иакову. Там собрались все пресвитеры.
Cовременный перевод WBTC
На следующий день Павел вместе с нами пошёл к Иакову, где собрались все старейшины.
Перевод Еп. Кассиана
На следующий день Павел вместе с нами отправился к Иакову, и пресвитеры пришли все.
Слово Жизни
На следующий же день Павел вместе с нами пошел к Иакову. Там были все старейшины.
Открытый перевод
На другой день Павел пришёл с нами к Иакову, явились и все старейшины.
Еврейский Новый Завет
На следующий день Савл и все остальные пошли к Иакову, также там присутствовали все старейшины.
Русского Библейского Центра
На другой день Павел был с нами у Иакова, где собрались все пресвитеры.
Новый Завет РБО 1824
На другой день Павелъ пришелъ съ нами къ Іакову; пришли туда и всѣ пресвитеры.
Елизаветинская Библия
На ѹ҆́трїе же вни́де па́ѵелъ съ на́ми ко ї҆а́кѡвѹ, вси́ же прїидо́ша ста́рцы.
Елизаветинская на русском
На утрие же вниде павел с нами ко иакову, вси же приидоша старцы.