Библия : Деяние 21 глава
22 стих
[ Деян 21 : 21 ]
А о тебе наслышались они, что ты всех Иудеев, живущих между язычниками, учишь отступлению от Моисея, говоря, чтобы они не обрезывали детей своих и не поступали по обычаям.
[ Деян 21 : 22 ]
Итак что же? Верно соберется народ; ибо услышат, что ты пришел.
[ Деян 21 : 23 ]
Сделай же, что мы скажем тебе: есть у нас четыре человека, имеющие на себе обет.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5100 τὶς
- кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G3767 οὖν
- итак [Итак, следовательно, тогда, потому, поэтому, посему.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
итак , же , тогда , посему , и , На это , Тут , Но , то , так
и еще 27 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3843 πάντως
- конечно [1. совсем, полностью, целиком, совершенно; 2. конечно, непременно, верно; 3. при отрицании: нисколько, никак, вообще не; 4. по крайней мере.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
конечно , верно , непременно , вообще , по крайней мере , он никак ,
Подробнее
G191 ἀκούω
- услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G2064 ἔρχομαι
- пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 15:12
Тогда умолкло все собрание и слушало Варнаву и Павла, рассказывавших, какие знамения и чудеса сотворил Бог через них среди язычников.
Деян 15:22
Тогда Апостолы и пресвитеры со всею церковью рассудили, избрав из среды себя мужей, послать их в Антиохию с Павлом и Варнавою, именно: Иуду, прозываемого Варсавою, и Силу, мужей, начальствующих между братиями,
Деян 19:32
Между тем одни кричали одно, а другие другое, ибо собрание было беспорядочное, и большая часть собравшихся не знали, зачем собрались.
Синодальный перевод
Итак, что же? Верно, соберётся народ; ибо услышат, что ты пришёл.
Новый русский перевод+
Что же делать? Они, конечно, услышат о том, что ты пришёл.
Перевод Десницкого
И что теперь? Все узнают, что ты сюда пришел.
Библейской Лиги ERV
Так что же нам делать? Они, конечно же, услышат о том, что ты пришёл.
Современный перевод РБО +
Что же делать? Люди непременно узнают, что ты здесь.
Под редакцией Кулаковых+
Что же делать? Конечно, они узнают, что ты пришел в Иерусалим.
Cовременный перевод WBTC
Так что же нам делать? Они, конечно же, услышат о том, что ты пришёл.
Перевод Еп. Кассиана
Итак, что же? Конечно, надо предвидеть, что соберется толпа, ибо они услышат, что ты пришел.
Слово Жизни
Что же делать? Они, конечно, услышат о том, что ты пришел.
Открытый перевод
Итак, что же? Все услышат, что ты пришел.
Еврейский Новый Завет
Что же, в таком случае, делать? Они обязательно узнают о том, что ты здесь.
Русского Библейского Центра
Как быть? Они, конечно, прослышат, что ты здесь.
Новый Завет РБО 1824
И такъ что же? вѣрно соберется множество народа; ибо услышатъ, что ты пришелъ.
Елизаветинская Библия
Что̀ ѹ҆̀бо є҆́сть; Всѧ́кѡ подоба́етъ наро́дѹ сни́тисѧ: ѹ҆слы́шатъ бо, ѩ҆́кѡ прише́лъ є҆сѝ.
Елизаветинская на русском
Что убо есть? Всяко подобает народу снитися: услышат бо, яко пришел еси.