Библия : Деяние 27 глава
18 стих
[ Деян 27 : 17 ]
Подняв ее, стали употреблять пособия и обвязывать корабль; боясь же, чтобы не сесть на мель, спустили парус и таким образом носились.
[ Деян 27 : 18 ]
На другой день, по причине сильного обуревания, начали выбрасывать груз,
[ Деян 27 : 19 ]
а на третий мы своими руками побросали с корабля вещи.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G4971 σφοδρῶς
- по причине сильного [Сильно, неистово.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
по причине сильного ,
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G5492 χειμάζω
- обуревания [О буре: метать, кидать, швырять; страд. прич. как сущ. бросаемый бурей.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обуревания ,
Подробнее
G2257 ἡμῶν
- нашего [Наш, нас; р. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
нашего , нас , наши , наш , наших , наше , нашим , нашему , нашем , нами
и еще 28 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1836 ἑξῆς
- следующий [По порядку, последовательно, после, впоследствии, вслед за; с G2250 (ημερα) переводится: на следующий или другой день.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
следующий , на другой , на другой же день , На другой день ,
Подробнее
G1546 ἐκβολή
- груз [Выбрасывание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
груз ,
Подробнее
G4160 ποιέω
- сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 27:19
а на третий мы своими руками побросали с корабля вещи.
Деян 27:38
Насытившись же пищею, стали облегчать корабль, выкидывая пшеницу в море.
Евр 12:1
Посему и мы, имея вокруг себя такое облако свидетелей, свергнем с себя всякое бремя и запинающий нас грех и с терпением будем проходить предлежащее нам поприще,
Ион 1:5
И устрашились корабельщики, и взывали каждый к своему богу, и стали бросать в море кладь с корабля, чтобы облегчить его от нее; Иона же спустился во внутренность корабля, лег и крепко заснул.
Лк 16:8
И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своем роде.
Мф 16:26
какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?
Филл 3:7
Но что для меня было преимуществом, то ради Христа я почел тщетою.
Филл 3:8
Да и все почитаю тщетою ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа моего: для Него я от всего отказался, и все почитаю за сор, чтобы приобрести Христа
Пс 105:27
низложить племя их в народах и рассеять их по землям.
Синодальный перевод
На другой день, по причине сильного обуревания, начали выбрасывать груз,
Новый русский перевод+
Шторм так сильно бросал корабль, что на следующий день они стали сбрасывать груз за борт.
Перевод Десницкого
жестокая буря, так что пришлось сбрасывать груз за борт,
Библейской Лиги ERV
На следующий день буря так разбушевалась, что мы стали выбрасывать груз,
Современный перевод РБО +
Буря все так же свирепствовала, и на следующий день мы облегчили корабль от части груза,
Под редакцией Кулаковых+
Шторм был настолько свирепым, что моряки на следующий день стали выбрасывать груз в море,
Cовременный перевод WBTC
На следующий день буря так разбушевалась, что мы стали выбрасывать груз,
Перевод Еп. Кассиана
И так как нас сильно било бурей, они на другой день начали выбрасывать груз,
Слово Жизни
Шторм так сильно бросал корабль, что на следующий день стали сбрасывать груз за борт.
Открытый перевод
А так как нас сильно било бурей, на другой день начали выбрасывание,
Еврейский Новый Завет
Из-за ухудшившейся погоды на следующий день пришлось выбрасывать за борт менее ценный груз;
Русского Библейского Центра
На другой день нас так сильно захлестывало, что пришлось выбрасывать груз.
Новый Завет РБО 1824
по причинѣ сильнаго обуреванія, начали выкидывать грузъ:
Елизаветинская Библия
Вельми́ же ѡ҆бѹрева́ємымъ на́мъ, на ѹ҆́трїе и҆змета́нїе творѧ́хѹ,
Елизаветинская на русском
Вельми же обуреваемым нам, на утрие изметание творяху,