Загрузка

Библия : Деяние 5 глава 41 стих

[ Деян 5 : 40 ]
Они послушались его; и, призвав Апостолов, били их и, запретив им говорить о имени Иисуса, отпустили их.
[ Деян 5 : 41 ]
Они же пошли из синедриона, радуясь, что за имя Господа Иисуса удостоились принять бесчестие.
[ Деян 5 : 42 ]
И всякий день в храме и по домам не переставали учить и благовествовать об Иисусе Христе.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3767 οὖν - итак [Итак, следовательно, тогда, потому, поэтому, посему.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
итак , же , тогда , посему , и , На это , Тут , Но , то , так
и еще 27 значений
Подробнее
G4198 πορεύομαι - пойдите [Идти, ходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пойдите , иди , пошел , пошли , пойди , идет , иду , идите , идти , шли
и еще 61 значений
Подробнее
G5463 χαίρω - радуйтесь [Радоваться; повел. употребляется в приветствиях и других обращениях.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
радуйтесь , радуйся , обрадовался , радоваться , возрадовался , радуюсь , радуясь , радуемся , обрадовались , с радостью
и еще 28 значений
Подробнее
G4383 πρόσωπον - лице [Лицо, вид, облик, личность; в переносном смысле — поверхность.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
лице , лица , лицем , лицу , на лице , мрачные лица , какое лице , Твоим , вид , по лицу
и еще 11 значений
Подробнее
G4892 συνέδριον - синедрион [1. совет, судилище; 2. синедрион (верховный совещательный орган в Иер., состоящий из 72 членов: первосвященников, книжников и старейшин, имеющий власть для решения религиозных и судебных вопросов).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
синедрион , синедрионе , синедриону , судилища , синедриона , синедрионом , совет , на синедрион ,
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G2661 καταξιόω - сподобившиеся [Удостаивать, считать достойным; страд. сподобиться (оказаться достойным), удостоиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сподобившиеся , сподобитесь , удостоились , удостоиться ,
Подробнее
G3686 ὄνομα - имя [Имя, название; имя в Библии представляет все, что может быть правдиво сказано о человеке: его природа, характер, положение, интересы, желания, дела.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
имя , именем , имени , имена , по имени , ли именем , во имя , ли имени , ему имя , который именем
и еще 8 значений
Подробнее
G818 ἀτιμάζω - обругав [Покрывать позором, унижать, бесчестить; страд. также принимать бесчестие.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обругав , бесчестите , принять бесчестие , презрели , так что они сквернили , бесчестишь ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 4:13-16
но как вы участвуете в Христовых страданиях, радуйтесь, да и в явление славы Его возрадуетесь и восторжествуете.
Если злословят вас за имя Христово, то вы блаженны, ибо Дух Славы, Дух Божий почивает на вас. Теми Он хулится, а вами прославляется.
Только бы не пострадал кто из вас, как убийца, или вор, или злодей, или как посягающий на чужое;
а если как Христианин, то не стыдись, но прославляй Бога за такую участь.
2Кор 12:10
Посему я благодушествую в немощах, в обидах, в нуждах, в гонениях, в притеснениях за Христа, ибо, когда я немощен, тогда силен.
Деян 16:23-25
и, дав им много ударов, ввергли в темницу, приказав темничному стражу крепко стеречь их.
Получив такое приказание, он ввергнул их во внутреннюю темницу и ноги их забил в колоду.
Около полуночи Павел и Сила, молясь, воспевали Бога; узники же слушали их.
Евр 10:34
ибо вы и моим узам сострадали и расхищение имения вашего приняли с радостью, зная, что есть у вас на небесах имущество лучшее и непреходящее.
Евр 12:2
взирая на начальника и совершителя веры Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия.
Ис 61:10
Радостью буду радоваться о Господе, возвеселится душа моя о Боге моем; ибо Он облек меня в ризы спасения, одеждою правды одел меня, как на жениха возложил венец и, как невесту, украсил убранством.
Ис 65:14
рабы Мои будут веселиться, а вы будете в стыде; рабы Мои будут петь от сердечной радости, а вы будете кричать от сердечной скорби и рыдать от сокрушения духа.
Ис 66:5
Выслушайте слово Господа, трепещущие пред словом Его: ваши братья, ненавидящие вас и изгоняющие вас за имя Мое, говорят: "пусть явит Себя в славе Господь, и мы посмотрим на веселие ваше". Но они будут постыжены.
Иак 1:2
С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения,
Лк 6:22
Блаженны вы, когда возненавидят вас люди и когда отлучат вас, и будут поносить, и пронесут имя ваше, как бесчестное, за Сына Человеческого.
Мф 5:10-12
Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.
Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня.
Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали и пророков, бывших прежде вас.
Филл 1:29
потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него
Рим 5:3
И не сим только, но хвалимся и скорбями, зная, что от скорби происходит терпение,
Синодальный перевод
Они же пошли из синедриона, радуясь, что за имя Господа Иисуса удостоились принять бесчестие.
Новый русский перевод+
Апостолы покинули Высший Совет, радуясь тому, что они оказались достойными понести такое бесчестие ради имени Иисуса.
Перевод Десницкого
Они покинули Синедрион, радуясь, что ради этого имени подверглись такому бесчестию.
Библейской Лиги ERV
Апостолы покинули синедрион, радуясь, что удостоились принять бесчестие ради Иисуса.
Современный перевод РБО +
Апостолы покинули Совет, радуясь, что они удостоились принять бесчестье ради Его имени.
Под редакцией Кулаковых+
Апостолы покинули Синедрион, радуясь, что удостоились принять бесчестие за имя Господа.
Cовременный перевод WBTC
Апостолы покинули синедрион, радуясь, что удостоились принять бесчестие ради Иисуса.
Перевод Еп. Кассиана
И уходили они из синедриона, радуясь, что были удостоены понести бесчестие за Имя.
Слово Жизни
Aпостолы вышли из Синедриона, радуясь тому, что они оказались достойными понести такое бесчестье ради имени Иисуса.
Открытый перевод
Они же пошли из Синедриона, радуясь, что удостоились понести бесчестье за Имя.
Еврейский Новый Завет
Посланники покинули синедрион радуясь, что оказались достойными перенести ради него позор.
Русского Библейского Центра
Из синедриона они шли радуясь в душе, что сподобились претерпеть бесчестье ради Иисуса.
Новый Завет РБО 1824
Они же пошли изъ Синедріона радуясь, что за имя Господа Іисуса удостоились принять поруганіе.
Елизаветинская Библия
Ѻ҆ни́ же ѹ҆̀бо и҆дѧ́хѹ ра́дѹющесѧ ѿ лица̀ собо́ра, ѩ҆́кѡ за и҆́мѧ гд҇а ї҆и҃са сподо́бишасѧ безче́стїе прїѧ́ти:
Елизаветинская на русском
Они же убо идяху радующеся от лица собора, яко за имя Господа Иисуса сподобишася безчестие прияти: