Загрузка

Библия : Исход 10 глава 20 стих

[ Исх 10 : 19 ]
И воздвигнул Господь с противной стороны западный весьма сильный ветер, и он понес саранчу и бросил ее в Чермное море: не осталось ни одной саранчи во всей стране Египетской.
[ Исх 10 : 20 ]
Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не отпустил сынов Израилевых.
[ Исх 10 : 21 ]
И сказал Господь Моисею: простри руку твою к небу, и будет тьма на земле Египетской, осязаемая тьма.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4645 σκληρύνω - ожесточите [Ожесточать, делать твердым или упругим.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ожесточите , ожесточились , ожесточает , ожесточился ,
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2588 καρδία - сердца [Сердце: 1. физический орган; 2. источник всего в человеке: мыслей, воли, желаний, чувств и страстей; 3. в переносном смысле — сердцевина, центр.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
сердца , сердце , сердцем , сердцах , сердец , сердцу , сердцами , сердечные , в сердце , которое в сердце
и еще 1 значений
Подробнее
G5328 φαραώ - фараону [Фараон (титул Египетского царя); см. еврейское H6547 (פַּרְעֹה‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
фараону , фараона , фараонова , фараоновой ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1821 ἐξαποστέλλω - послал [Высылать, посылать, отсылать, отправлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
послал , отослали , отпустил , препроводили , поручили , отпустили , пошлю ,
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G2474 ἰσραήλ - Израилевых [Израиль; см. еврейское H3478 (יִשְׂרָאל‎)]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Израилевых , Израиле , Израиля , Израилев , Израилева , Израиль , Израилю , Израилеву , Израилевы , Израильскому
и еще 9 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Фесс 2:11
И за сие пошлет им Бог действие заблуждения, так что они будут верить лжи,
2Фесс 2:12
да будут осуждены все, не веровавшие истине, но возлюбившие неправду.
Втор 2:30
Но Сигон, царь Есевонский, не согласился позволить пройти нам через свою землю, потому что Господь, Бог твой, ожесточил дух его и сердце его сделал упорным, чтобы предать его в руку твою, как это видно ныне.
Исх 11:10
Моисей и Аарон сделали все сии [знамения и] чудеса пред фараоном; но Господь ожесточил сердце фараона, и он не отпустил сынов Израилевых из земли своей.
Исх 4:21
И сказал Господь Моисею: когда пойдешь и возвратишься в Египет, смотри, все чудеса, которые Я поручил тебе, сделай пред лицем фараона, а Я ожесточу сердце его, и он не отпустит народа.
Исх 7:13
Сердце фараоново ожесточилось, и он не послушал их, как и говорил [им] Господь.
Исх 7:14
И сказал Господь Моисею: упорно сердце фараоново: он не хочет отпустить народ.
Исх 9:12
Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не послушал их, как и говорил Господь Моисею.
Ис 6:10
Ибо огрубело сердце народа сего, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.
Ис 6:9
И сказал Он: пойди и скажи этому народу: слухом услышите - и не уразумеете, и очами смотреть будете - и не увидите.
Ин 12:39
Потому не могли они веровать, что, как еще сказал Исаия,
Ин 12:40
народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце свое, да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.
Рим 9:18
Итак, кого хочет, милует; а кого хочет, ожесточает.
Синодальный перевод
Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не отпустил сынов Израилевых.
Новый русский перевод+
Но Господь сделал сердце фараона упрямым, и он не отпустил израильтян.
Библейской Лиги ERV
Но Господь сделал так, что фараон снова заупрямился и не отпустил израильский народ.
Современный перевод РБО +
Но Господь сделал так, что фараон продолжал упорствовать: не отпустил он сынов Израилевых.
Под редакцией Кулаковых+
Но по допущению ГОСПОДА и после этой казни воля фараона осталась непреклонной, и не отпустил он сынов Израилевых.
Cовременный перевод WBTC
Но Господь сделал так, что фараон снова заупрямился и не отпустил израильский народ.
Макария Глухарева ВЗ
Но Иегова ожесточил сердце Фараона, и он не отпустил сынов Израилевых.
Елизаветинская Библия
И҆ ѡ҆жесточѝ гд҇ь се́рдце фараѡ́ново, и҆ не ѿпѹстѝ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ.
Елизаветинская на русском
И ожесточи Господь сердце фараоново, и не отпусти сынов израилевых.