Загрузка

Библия : Исход 25 глава 15 стих

[ Исх 25 : 14 ]
и вложи шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы посредством их носить ковчег;
[ Исх 25 : 15 ]
в кольцах ковчега должны быть шесты и не должны отниматься от него.
[ Исх 25 : 16 ]
И положи в ковчег откровение, которое Я дам тебе.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G1146 δακτύλιος - перстень [Перстень, кольцо.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
перстень ,
Подробнее
G2787 κιβωτός - ковчег [Ковчег: 1. Ноев ковчег; 2. Ковчег Завета, а также ящик, сундук.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ковчег , ковчега ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 8:8
И выдвинулись шесты так, что головки шестов видны были из святилища пред давиром, но не выказывались наружу; они там и до сего дня.
2Пар 5:9
И выдвинулись шесты, так что головки шестов ковчега видны были пред давиром, но не выказывались наружу, и они там до сего дня.
Синодальный перевод
в кольцах ковчега должны быть шесты и не должны отниматься от него.
Новый русский перевод+
Пусть шесты остаются в кольцах ковчега: их нельзя вынимать.
Библейской Лиги ERV
Шесты эти должны всегда быть в кольцах ковчега, не вынимай их.
Современный перевод РБО +
Эти шесты всегда должны быть вставлены в кольца ковчега — их нельзя оттуда вынимать.
Под редакцией Кулаковых+
Шесты всегда должны быть в кольцах ковчега, никогда не следует вынимать их оттуда.
Cовременный перевод WBTC
Шесты эти должны всегда быть в кольцах ковчега, не вынимай их.
Макария Глухарева ВЗ
В кольцах ковчега должны быть шесты и не отниматься от него,
Елизаветинская Библия
въ ко́лцахъ кївѡ́та да бѹ́дѹтъ нѡси́ла не зы́блющесѧ:
Елизаветинская на русском
в колцах кивота да будут носила не зыблющеся: