Загрузка

Библия : Исход 37 глава 14 стих

[ Исх 37 : 13 ]
и вылил для него четыре кольца золотых и утвердил кольца на четырех углах, у четырех ножек его;
[ Исх 37 : 14 ]
при стенках были кольца, чтобы влагать шесты для ношения стола;
[ Исх 37 : 15 ]
и сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом для ношения стола.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
πᾶσαι
Все
G3956
αἱ
 
G3588
αὐλαῖαι
завесы
τῆς
 
G3588
αὐλῆς
двора
G833
ἐκ
из
G1537
βύσσου
виссона
G1040
κεκλωσμένης,
крученного,
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G833 αὐλή - двора [1. двор; 2. дом, жилище, дворец.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
двора , двор , дворе , свой ,
Подробнее
G1040 βύσσος - виссон [Виссон (тончайшее льняное полотно).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
виссон , виссона ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 37:14
при стенках были кольца, чтобы влагать шесты для ношения стола;
Синодальный перевод
при стенках были кольца, чтобы влагать шесты для ношения стола;
Новый русский перевод+
Кольца были поставлены близко к краям, чтобы держать шесты для переноски стола.
Библейской Лиги ERV
около рамки. В эти кольца вставлялись шесты, чтобы носить на них стол.
Современный перевод РБО +
чтобы вставлять в эти кольца шесты, когда нужно будет переносить стол. Кольца прилегали к стенке.
Под редакцией Кулаковых+
расположив под обрамлением, — то были гнезда для шестов, чтобы можно было переносить стол.
Cовременный перевод WBTC
поместил их около рамки, в эти кольца вставлялись шесты, чтобы носить на них стол.
Макария Глухарева ВЗ
Подле обложения были кольца, чтобы влагать шесты для ношения стола.
Елизаветинская Библия
Всѧ҄ ѻ҆пѡ́ны ски́нїи и҆з̾ вѷссо́на ска́нагѡ,
Елизаветинская на русском
Вся опоны скинии из виссона сканаго,