Загрузка

Библия : Неемии 8 глава 10 стих

[ Неем 8 : 9 ]
Тогда Неемия, он же Тиршафа, и книжник Ездра, священник, и левиты, учившие народ, сказали всему народу: день сей свят Господу Богу вашему; не печальтесь и не плачьте, потому что весь народ плакал, слушая слова закона.
[ Неем 8 : 10 ]
И сказал им: пойдите, ешьте тучное и пейте сладкое, и посылайте части тем, у кого ничего не приготовлено, потому что день сей свят Господу нашему. И не печальтесь, потому что радость пред Господом -- подкрепление для вас.
[ Неем 8 : 11 ]
И левиты успокаивали весь народ, говоря: перестаньте, ибо день сей свят, не печальтесь.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אמר‎
сказал
H559
הלך‎
пойдите
H3212
אכל‎
ешьте
H398
מִשְׂמָן‎
тучное
H4924
שׂתה‎
пейте
H8354
מַמְתַקִּים‎
сладкое
H4477
שׂלח‎
посылайте
H7971
מָנָה‎
части
H4490
כּון‎
приготовлено
H3559
יוֹם‎
день
H3117
קָדוֹשׂ‎
свят
H6918
אָדוֹן‎
Господу
H113
עצב‎
печальтесь
H6087
חֶדְוָה‎
радость
H2304
יהוה‎
Господом
H3068
מָעוֹז‎
подкрепление
H4581
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H3212 הלך‎ - и пошел [См. 1980 (הלךְ‎) (qal.)]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите , идите , пошел , идти
и еще 539 значений
Подробнее
H4924 מִשְׂמָן‎ - и от тука [Тук, тучный, плодородный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и от тука , ему вот от тука , тучное , тучных , на тучных , и тучное , и плодоносные ,
Подробнее
H8354 שׂתה‎ - пить [A(qal):пить, напиваться.B(ni):быть пьяным.]
Часть речи
Значение слова שׂתה‎:
Варианты синодального перевода
пить , и пили , и пить , пей , для питья , и напился , и пьют , и пил , пили , будут
и еще 116 значений
Подробнее
H4477 מַמְתַקִּים‎ - сладкое [Мн.ч. сладости, сладкое.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сладкое , его-сладость ,
Подробнее
H4490 מָנָה‎ - и это будет твоя доля [Часть, доля, жребий, участок.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и это будет твоя доля , части , подарки , на долю , это была доля , ее части , часть , ту часть , участки , и все назначенное на часть
и еще 3 значений
Подробнее
H3117 יוֹם‎ - день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H6918 קָדוֹשׂ‎ - святый [Святой, посвященный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
святый , Святаго , святым , святой , свят , святых , на святом , сей свят , твой Святый , святом
и еще 65 значений
Подробнее
H113 אָדוֹן‎ - господина [Господин, господь, государь, владыка, властитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господина , господин , господину , Господа , к господину , ему господин , государь , Господь , с господином , к государю
и еще 113 значений
Подробнее
H6087 עצב‎ - и восскорбел [A(qal):огорчать, утруждать, приносить боль, стеснять.B(ni):1. огорчаться, скорбеть;2. причинить себе боль, повреждать себе.C(pi):1. формировать;2. огорчать, обижать.E(hi):1. инф. изображение;2. огорчать, обижать.G(hith):огорчаться, скорбеть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и восскорбел , то огорчились , но теперь не печальтесь , чтобы не огорчился , потому что скорбел , скорбит , не стеснял , чтобы я не горевал , нашему И не печальтесь , не печальтесь
и еще 8 значений
Подробнее
H2304 חֶדְוָה‎ - и радость [Радость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и радость , потому что радость ,
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H4581 מָעוֹז‎ - крепость [1. укрепление, крепость, твердыня, скала.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
крепость , крепости , скалы , препоясует , подкрепление , защита , твердынею , мне ибо Ты крепость , Он-защита , твердыня
и еще 20 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 2:18
И сделал он из них семьдесят тысяч носильщиков и восемьдесят тысяч каменосеков на горах и три тысячи шестьсот надзирателей, чтобы они побуждали народ к работе.
Иез 29:18
сын человеческий! Навуходоносор, царь Вавилонский, утомил свое войско большими работами при Тире; все головы оплешивели и все плечи стерты; а ни ему, ни войску его нет вознаграждения от Тира за работы, которые он употребил против него.
Аг 1:2
так сказал Господь Саваоф: народ сей говорит: "не пришло еще время, не время строить дом Господень".
Чис 13:31
Но Халев успокаивал народ пред Моисеем, говоря: пойдем и завладеем ею, потому что мы можем одолеть ее.
Чис 32:9
они доходили до долины Есхол, и видели землю, и отвратили сердце сынов Израилевых, чтобы не шли они в землю, которую Господь дает им;
Пс 10:1
На Господа уповаю; как же вы говорите душе моей: "улетай на гору вашу, как птица"?
Пс 10:2
Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
Синодальный перевод
И сказал им: пойдите, ешьте тучное и пейте сладкое, и посылайте части тем, у кого ничего не приготовлено, потому что день сей свят Господу нашему. И не печальтесь, потому что радость пред Господом — подкрепление для вас.
Новый русский перевод+
Неемия сказал им: «Идите, ешьте лучшую еду, пейте сладкие вина и посылайте долю тем, кто ничего не приготовил. Этот день свят для нашего Владыки. Не печальтесь, ведь Господня радость — ваша сила!»
Перевод Десницкого
Но Эзра велел им: «Ступайте, ешьте и пейте всласть, делясь с теми, у кого ничего не приготовлено — ведь этот день свят у нашего Владыки. Ни к чему скорбеть, пусть придает вам сил ликование о Господе!»
Библейской Лиги ERV
Неемия сказал: «Идите и наслаждайтесь хорошей пищей и сладкими напитками. И дайте немного еды и напитков людям, которые ничего не приготовили. Сегодня особый день Господа. Не печальтесь! Пусть радость Господа укрепит вас!»
Современный перевод РБО +
Затем он сказал людям: «Идите, ешьте лучшие яства, пейте сладкое вино и поделитесь угощением с теми, у кого ничего нет. Ведь это святой день Господа нашего! И не скорбите: пусть радость пред Господом придает вам силы».
Под редакцией Кулаковых+
Но Эзра велел им: «Идите, ешьте досыта и пейте всласть, делясь с теми, у кого ничего нет, — ведь этот день свят у Господа, Владыки нашего. Не надо скорбеть — пусть радость присутствия ГОСПОДНЯ придаст вам сил!»
Cовременный перевод WBTC
Неемия сказал: "Идите и наслаждайтесь хорошей пищей и сладкими напитками. И дайте немного еды и напитков людям, которые ничего не приготовили. Сегодня особый день Господа. Не печальтесь! Пусть радость Господа укрепит вас!"
Макария Глухарева ВЗ
И сказал им: подите, ешьте тучное, и пейте сладкое, и посылайте участки тем, у кого ничего не приготовлено, потому что день сей посвящен Господу нашему, и не печальтесь, ибо радость Иеговы есть сила ваша.
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ и҆̀мъ: и҆ди́те и҆ ѩ҆ди́те тѹ҄чнаѧ и҆ пі́йте сла҄дкаѧ, и҆ посли́те ча҄сти не и҆мѹ́щымъ, ѩ҆́кѡ ст҃ъ є҆́сть де́нь гд҇еви на́шемѹ, и҆ не печа́литесѧ, и҆́бо ра́дость гд҇нѧ сїѧ̀ є҆́сть си́ла на́ша.
Елизаветинская на русском
И рече им: идите и ядите тучная и пийте сладкая, и послите части не имущым, яко свят есть день Господеви нашему, и не печалитеся, ибо радость Господня сия есть сила наша.