Библия : Судей 17 глава
3 стих
[ Суд 17 : 2 ]
Он сказал матери своей: тысяча сто сиклей серебра, которые у тебя взяты и за которые ты при мне изрекла проклятие, это серебро у меня, я взял его. Мать его сказала: благословен сын мой у Господа!
[ Суд 17 : 3 ]
И возвратил он матери своей тысячу сто сиклей серебра. И сказала мать его: это серебро я от себя посвятила Господу для [тебя,] сына моего, чтобы сделать из него истукан и литый кумир; итак отдаю оное тебе.
[ Суд 17 : 4 ]
Но он возвратил серебро матери своей. Мать его взяла двести сиклей серебра и отдала их плавильщику. Он сделал из них истукан и литый кумир, который и находился в доме Михи.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7725 שׂוב
- и возвратился [A(qal):возвращаться, поворачивать назад, обращаться.C(pi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать.D(pu):причастие: возвращённый, приведённый или принесённый обратно.E(hi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать, воздавать, восстанавливать.F(ho):быть возвращённым, быть возмещённым, быть приведённым обратно.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и возвратился , опять , и возвратились , назад , возвратитесь , возвратился , возвратись , и возвращу , обратитесь , и возвратил
и еще 758 значений
Подробнее
H517 אם
- матери [Мать, матерь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
матери , мать , и мать , своему и матери , его и мать , своего или свою мать , своего и мать , ее и матери , ее и мать , твоего и мать
и еще 68 значений
Подробнее
H505 אֶלֶף
- тысяч [Тысяча.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тысяч , тысячи , тысяча , тысячу , две тысячи , в тысячу , до тысячи , по тысяче , и тысяча , тысячами
и еще 58 значений
Подробнее
H3967 מאָה
- сто [Сто.]
Часть речи
Значение слова מאָה:
Варианты синодального перевода
сто , двести , в сто , и сто , было сто , ста , за сто , во сто , по сто , и двести
и еще 62 значений
Подробнее
H3701 כֶּסֶף
- серебро [Серебро, деньги.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
серебро , серебра , серебряных , сиклей серебра , и серебро , серебряное , за серебро , серебряная , серебряные , сребренников
и еще 106 значений
Подробнее
H559 אמר
- и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H517 אם
- матери [Мать, матерь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
матери , мать , и мать , своему и матери , его и мать , своего или свою мать , своего и мать , ее и матери , ее и мать , твоего и мать
и еще 68 значений
Подробнее
H3701 כֶּסֶף
- серебро [Серебро, деньги.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
серебро , серебра , серебряных , сиклей серебра , и серебро , серебряное , за серебро , серебряная , серебряные , сребренников
и еще 106 значений
Подробнее
H3027 יָד
- руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
H6942 קדשׂ
- и освяти [A(qal):быть святым. B(ni):1. освящаться, святиться, (про)являть святость;2. быть посвящённым или освящённым.C(pi):святить, освящать, почитать святым, посвящать.D(pu):быть освящённым, быть посвящённым.E(hi):святить, освящать, почитать святым, посвящать.G(hith):святиться, освящаться, (про)являть святость, посвящаться, вести себя свято.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и освяти , освящающий , и освятил , освяти , для посвящения , И освящу , к ним освятится , посвящает , освятил , святость
и еще 143 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H1121 בּן
- сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H6213 עשׂה
- и сделал [A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали , сделать , исполнять , не делайте
и еще 1551 значений
Подробнее
H6459 פֶּסֶל
- истукан [Идол, истукан (из камня, глины, дерева или металла).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
истукан , идола , себе кумира , истуканом , и изваяний , себе изваяний , себе кумиров , изваяние , изваянный , из него истукан
и еще 12 значений
Подробнее
H4541 מַסּכָה
- кумир [1. литой истукан, литое изображение, статуя;2. покрывало, одеяло;3. союз, договор.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
кумир , и литый , литых , их и всех литых , себе литый , истукан , себе литого , или литый , и литый кумир , и истуканов
и еще 19 значений
Подробнее
H7725 שׂוב
- и возвратился [A(qal):возвращаться, поворачивать назад, обращаться.C(pi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать.D(pu):причастие: возвращённый, приведённый или принесённый обратно.E(hi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать, воздавать, восстанавливать.F(ho):быть возвращённым, быть возмещённым, быть приведённым обратно.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и возвратился , опять , и возвратились , назад , возвратитесь , возвратился , возвратись , и возвращу , обратитесь , и возвратил
и еще 758 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 12:3
и разрушьте жертвенники их, и сокрушите столбы их, и сожгите огнем рощи их, и разбейте истуканы богов их, и истребите имя их от места того.
Исх 20:23
не делайте предо Мною богов серебряных, или богов золотых, не делайте себе:
Исх 20:4
Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли;
Ав 2:18-19
Что за польза от истукана, сделанного художником, этого литаго лжеучителя, хотя ваятель, делая немые кумиры, полагается на свое произведение?
Горе тому, кто говорит дереву: "встань!" и бессловесному камню: "пробудись!" Научит ли он чему-нибудь? Вот, он обложен золотом и серебром, но дыхания в нем нет.
Ис 40:18-25
Итак кому уподобите вы Бога? И какое подобие найдете Ему?
Идола выливает художник, и золотильщик покрывает его золотом и приделывает серебряные цепочки.
А кто беден для такого приношения, выбирает негниющее дерево, приискивает себе искусного художника, чтобы сделать идола, который стоял бы твердо.
Разве не знаете? разве вы не слышали? разве вам не говорено было от начала? разве вы не уразумели из оснований земли?
Он есть Тот, Который восседает над кругом земли, и живущие на ней - как саранча пред Ним; Он распростер небеса, как тонкую ткань, и раскинул их, как шатер для жилья.
Он обращает князей в ничто, делает чем-то пустым судей земли.
Едва они посажены, едва посеяны, едва укоренился в земле ствол их, и как только Он дохнул на них, они высохли, и вихрь унес их, как солому.
Кому же вы уподобите Меня и с кем сравните? говорит Святый.
Ис 44:9-20
Делающие идолов все ничтожны, и вожделеннейшие их не приносят никакой пользы, и они сами себе свидетели в том. Они не видят и не разумеют, и потому будут посрамлены.
Кто сделал бога и вылил идола, не приносящего никакой пользы?
Все участвующие в этом будут постыжены, ибо и художники сами из людей же; пусть все они соберутся и станут; они устрашатся, и все будут постыжены.
Кузнец делает из железа топор и работает на угольях, молотами обделывает его и трудится над ним сильною рукою своею до того, что становится голоден и бессилен, не пьет воды и изнемогает.
Плотник [выбрав дерево], протягивает по нему линию, остроконечным орудием делает на нем очертание, потом обделывает его резцом и округляет его, и выделывает из него образ человека красивого вида, чтобы поставить его в доме.
Он рубит себе кедры, берет сосну и дуб, которые выберет между деревьями в лесу, садит ясень, а дождь возращает его.
И это служит человеку топливом, и часть из этого употребляет он на то, чтобы ему было тепло, и разводит огонь, и печет хлеб. И из того же делает бога, и поклоняется ему, делает идола, и повергается перед ним.
Часть дерева сожигает в огне, другою частью варит мясо в пищу, жарит жаркое и ест досыта, а также греется и говорит: "хорошо, я согрелся; почувствовал огонь".
А из остатков от того делает бога, идола своего, поклоняется ему, повергается перед ним и молится ему, и говорит: "спаси меня, ибо ты бог мой".
Не знают и не разумеют они: Он закрыл глаза их, чтобы не видели, и сердца их, чтобы не разумели.
И не возьмет он этого к своему сердцу, и нет у него столько знания и смысла, чтобы сказать: "половину его я сжег в огне и на угольях его испек хлеб, изжарил мясо и съел; а из остатка его сделаю ли я мерзость? буду ли поклоняться куску дерева?"
Он гоняется за пылью; обманутое сердце ввело его в заблуждение, и он не может освободить души своей и сказать: "не обман ли в правой руке моей?"
Ис 66:3
[Беззаконник же,] заколающий вола - то же, что убивающий человека; приносящий агнца в жертву - то же, что задушающий пса; приносящий семидал - то же, что приносящий свиную кровь; воскуряющий фимиам [в память] - то же, что молящийся идолу; и как они избрали собственные свои пути, и душа их находит удовольствие в мерзостях их, -
Иер 10:3-5
Ибо уставы народов - пустота: вырубают дерево в лесу, обделывают его руками плотника при помощи топора,
покрывают серебром и золотом, прикрепляют гвоздями и молотом, чтобы не шаталось.
Они - как обточенный столп, и не говорят; их носят, потому что ходить не могут. Не бойтесь их, ибо они не могут причинить зла, но и добра делать не в силах.
Иер 10:8
Все до одного они бессмысленны и глупы; пустое учение - это дерево.
Ин 16:2
Изгонят вас из синагог; даже наступает время, когда всякий, убивающий вас, будет думать, что он тем служит Богу.
Суд 17:13
И сказал Миха: теперь я знаю, что Господь будет мне благотворить, потому что левит у меня священником.
Суд 18:5
Они сказали ему: вопроси Бога, чтобы знать нам, успешен ли будет путь наш, в который мы идем.
Лев 19:4
Не обращайтесь к идолам и богов литых не делайте себе. Я Господь, Бог ваш.
Пс 114:4-8
Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою.
Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.
Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.
Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя.
Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения. Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.
Синодальный перевод
И возвратил он матери своей тысячу сто сиклей серебра. И сказала мать его: это серебро я от себя посвятила Господу для сына моего, чтобы сделать из него истукан и литый кумир; итак, отдаю оное тебе.
Новый русский перевод+
Он вернул 1 100 шекелей серебра своей матери, и она сказала: — Я посвящаю это серебро Господу за моего сына, чтобы сделать из него истукан и литого идола. Я отдаю его тебе.
Перевод Десницкого
Так он возвратил матери тысячу сто шекелей серебра. А мать его сказала: «Да ведь я посвятила это серебро Господу — посвятила я сама, но ради тебя — чтобы сделать из него священное изображение и литую статую. Так что передаю их тебе!»
Библейской Лиги ERV
Миха отдал серебро матери, и она сказала: «Это серебро я посвящаю Господу. Я даю его тебе, сын, чтобы ты сделал истукана и покрыл его этим серебром».
Современный перевод РБО +
Сын вернул ей тысячу сто шекелей серебра, и она сказала: «Я посвящаю это серебро Господу, за моего сына! Пусть из этого серебра сделают изваяние, литую статую». «Я возвращаю тебе серебро!»
Под редакцией Кулаковых+
Миха возвратил матери тысячу сто шекелей серебра, и она сказала: «Я посвятила это серебро ГОСПОДУ — посвятила ради тебя, чтобы сделать из него резное изображение и литую статую. Поэтому передаю их тебе!»
Cовременный перевод WBTC
Миха отдал серебро матери, и она сказала: "Серебро это я посвящаю Господу. Я даю его тебе, сын, чтобы ты сделал истукана и покрыл его этим серебром".
Макария Глухарева ВЗ
И возвратил он матери своей тысячу сто сиклей серебра. И сказала мать его: это серебро я от себя посвятила Господу для сына моего, чтобы сделать из него истукан и литой кумир; итак отдаю тебе его.
Елизаветинская Библия
И҆ ѿдадѐ ты́сѧщѹ и҆ сто̀ сре́бреникѡвъ ма́тери свое́й. И҆ речѐ ма́ти є҆гѡ̀: ѡ҆свѧща́ющи ѡ҆свѧти́хъ сребро̀ гд҇еви ѿ рѹкѝ моеѧ̀, тебѣ̀ сы́нови моемѹ̀ сотвори́ти (кѹмі́ръ) и҆зва́ѧнъ и҆ слїѧ́нъ, и҆ нн҃ѣ ѿда́мъ є҆̀ тебѣ̀.
Елизаветинская на русском
И отдаде тысящу и сто сребреников матери своей. И рече мати его: освящающи освятих сребро Господеви от руки моея, тебе сынови моему сотворити (кумир) изваян и слиян, и ныне отдам е тебе.