Загрузка

Библия : Аггей 1 глава 10 стих

[ Аг 1 : 9 ]
Ожидаете многого, а выходит мало; и что принесете домой, то Я развею. - За что? говорит Господь Саваоф: за Мой дом, который в запустении, тогда как вы бежите, каждый к своему дому.
[ Аг 1 : 10 ]
Посему-то небо заключилось и не дает вам росы, и земля не дает своих произведений.
[ Аг 1 : 11 ]
И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5124 τοῦτο - это [Это, сие; ср. р. ед. ч. и. п. или в. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
это , сие , то , того , потому , сего , сия , сему , сей , сию
и еще 38 значений
Подробнее
G3772 οὐρανός - неба [Небо, небеса, поднебесье.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
неба , небо , небесах , небес , небе , Небесное , небеса , небесные , небесного , Небесном
и еще 8 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1093 γῆ - земле [Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею , земных , берег , земными
и еще 12 значений
Подробнее
G5288 ὑποστέλλω - я не пропустил [Уклоняться, отступать, отходить, колебаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я не пропустил , упускал , стал таиться , кто поколеблется ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 17:1
И сказал Илия [пророк], Фесвитянин, из жителей Галаадских, Ахаву: жив Господь Бог Израилев, пред Которым я стою! в сии годы не будет ни росы, ни дождя, разве только по моему слову.
3Цар 8:35
Когда заключится небо и не будет дождя за то, что они согрешат пред Тобою, и когда помолятся на месте сем и исповедают имя Твое и обратятся от греха своего, ибо Ты смирил их,
Втор 28:23
И небеса твои, которые над головою твоею, сделаются медью, и земля под тобою железом;
Втор 28:24
вместо дождя Господь даст земле твоей пыль, и прах с неба будет падать, падать на тебя, [доколе не погубит тебя и] доколе не будешь истреблен.
Ос 2:9
За то Я возьму назад хлеб Мой в его время и вино Мое в его пору и отниму шерсть и лен Мой, чем покрывается нагота ее.
Иер 14:1-6
Слово Господа, которое было к Иеремии по случаю бездождия.
Плачет Иуда, ворота его распались, почернели на земле, и вопль поднимается в Иерусалиме.
Вельможи посылают слуг своих за водою; они приходят к колодезям и не находят воды; возвращаются с пустыми сосудами; пристыженные и смущенные, они покрывают свои головы.
Так как почва растрескалась оттого, что не было дождя на землю, то и земледельцы в смущении и покрывают свои головы.
Даже и лань рождает на поле и оставляет детей, потому что нет травы.
И дикие ослы стоят на возвышенных местах и глотают, подобно шакалам, воздух; глаза их потускли, потому что нет травы.
Иоил 1:18-20
Как стонет скот! уныло ходят стада волов, ибо нет для них пажити; томятся и стада овец.
К Тебе, Господи, взываю; ибо огонь пожрал злачные пастбища пустыни, и пламя попалило все дерева в поле.
Даже и животные на поле взывают к Тебе, потому что иссохли потоки вод, и огонь истребил пастбища пустыни.
Лев 26:19
и сломлю гордое упорство ваше, и небо ваше сделаю, как железо, и землю вашу, как медь;
Синодальный перевод
Посему-то небо заключилось и не даёт вам росы, и земля не даёт своих произведений.
Новый русский перевод+
Поэтому небо над вами удержало росу, а земля удержала свой урожай.
Перевод Десницкого
За то и небо росы вам пожалело, и земля — своего урожая!
Библейской Лиги ERV
Вот почему небо закрылось и не посылает вам росы, а земля не даёт урожая.
Современный перевод РБО +
Оттого небеса не дают вам росы и земля не дает урожая:
Под редакцией Кулаковых+
Потому и не дает небо росу земле вашей, а земля — урожаев не дает!
Cовременный перевод WBTC
Вот почему небо закрылось и не посылает вам росы, а земля не даёт урожая.
Макария Глухарева ВЗ
За то небеса над вами удерживают росу свою и земля не дает плодов своих.
Перевод Юнгерова ВЗ
Посему небо удержится от (дарования) росы и земля сократит произведения свои;
Елизаветинская Библия
сегѡ̀ ра́ди ѹ҆держи́тсѧ не́бо ѿ росы̀, и҆ землѧ̀ ѡ҆скѹди́тъ и҆зношє́нїѧ своѧ҄,
Елизаветинская на русском
сего ради удержится небо от росы, и земля оскудит изношения своя,