Библия : Даниил 5 глава
27 стих
[ Дан 5 : 26 ]
Вот и значение слов: мене - исчислил Бог царство твое и положил конец ему;
[ Дан 5 : 27 ]
Текел - ты взвешен на весах и найден очень легким;
[ Дан 5 : 28 ]
Перес - разделено царство твое и дано Мидянам и Персам.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2476 ἵστημι
- стал [1. перех. ставить, поставить, помещать; 2. неперех. стоять, вставать, становиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
стал , стоял , стоя , став , стояли , стоит , стоящего , поставил , устоять , стоящих
и еще 63 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2218 ζυγός
- иго [1. ярмо; в переносном смысле — иго; 2. весы (чашечные).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
иго , игу , игом , меру ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2147 εὑρίσκω
- нашли [Находить, обнаруживать; ср. з. (при)обретать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
нашли , нашел , найдя , находит , найдете , найдет , находили , нахожу , мы нашли , найти
и еще 64 значений
Подробнее
G5302 ὑστερέω
- недостает [1. опаздывать, приходить (слишком) поздно; 2. недоставать, нуждаться; 3. отставать, уступать, быть ниже, быть менее совершенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
недостает , нет недостатка , нуждаться , имели , недостаток , как недоставало , лишены , имеете недостатка , теряем , о менее совершенном
и еще 6 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 3:13
каждого дело обнаружится; ибо день покажет, потому что в огне открывается, и огонь испытает дело каждого, каково оно есть.
Иез 22:18-20
сын человеческий! дом Израилев сделался у Меня изгарью; все они - олово, медь и железо и свинец в горниле, сделались, как изгарь серебра.
Посему так говорит Господь Бог: так как все вы сделались изгарью, за то вот, Я соберу вас в Иерусалим.
Как в горнило кладут вместе серебро, и медь, и железо, и свинец, и олово, чтобы раздуть на них огонь и расплавить; так Я во гневе Моем и в ярости Моей соберу, и положу, и расплавлю вас.
Иер 6:30
отверженным серебром назовут их, ибо Господь отверг их.
Иов 31:6
пусть взвесят меня на весах правды, и Бог узнает мою непорочность.
Мф 22:11
Царь, войдя посмотреть возлежащих, увидел там человека, одетого не в брачную одежду,
Мф 22:12
и говорит ему: друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде? Он же молчал.
Синодальный перевод
Текел — ты взвешен на весах и найден очень лёгким;
Новый русский перевод+
текел — ты взвешен на весах и найден слишком легким;
Библейской Лиги ERV
Текел: Тебя взвесили на весах и оказалось, что ты недостоин.
Современный перевод РБО +
Теке́л — „Взвешен ты на весах и оказался слишком легким“.
Под редакцией Кулаковых+
„ТЕКЕЛ“ — ВЗВЕШЕН ты на весах и оказался слишком легким.
Cовременный перевод WBTC
ТЕКЕЛ: Тебя взвесили на весах и нашли, что ты недостаточно хорош.
Макария Глухарева ВЗ
Фекел — ты взвешен на весах, и найден недостаточным.
Перевод Юнгерова ВЗ
Фекел-поставлено (оно) на весах и найдено легким.
Елизаветинская Библия
ѳеке́л, поста́висѧ въ мѣ́рилѣхъ и҆ ѡ҆брѣ́тесѧ лиша́емо:
Елизаветинская на русском
фекел, поставися в мерилех и обретеся лишаемо: