Загрузка

Библия : Иеремия 36 глава 10 стих

[ Иер 36 : 9 ]
В пятый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, в девятом месяце объявили пост пред лицем Господа всему народу в Иерусалиме и всему народу, пришедшему в Иерусалим из городов Иудейских.
[ Иер 36 : 10 ]
И прочитал Варух написанные в свитке слова Иеремии в доме Господнем, в комнате Гемарии, сына Сафанова, писца, на верхнем дворе, у входа в новые ворота дома Господня, вслух всего народа.
[ Иер 36 : 11 ]
Михей, сын Гемарии, сына Сафанова, слышал все слова Господни, написанные в свитке,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1263 בָּרוּךְ‎ - Варух [Барух.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Варух , Варуху , Варуха , когда Варух , к Варуху , им Варух , которые Варух , его Варуху , а Варух , и Варуха
и еще 2 значений
Подробнее
H5612 ספֶר‎ - в летописи [Книга, запись, писание.]
Часть речи
Значение слова ספֶר‎:
Варианты синодального перевода
в летописи , в книге , книгу , письмо , письма , в книгу , книги , в сей книге , запись , из книги
и еще 50 значений
Подробнее
H1697 דָּבָר‎ - слово [1. слово, изречение;2. вещь, дело.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела , И было слово , дело , это
и еще 481 значений
Подробнее
H3414 יִרְמְיָהוּ‎ - Иеремия [Иеремия.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иеремия , Иеремии , к Иеремии , Иеремию , которое было к Иеремии , и Иеремия , ты Иеремия , против Иеремии , что Иеремия , им Иеремия
и еще 18 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H3957 לִשְׂכָּה‎ - комнаты [Комната, жилище, пристройка, хранилище, кладовая.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
комнаты , в комнату , в комнате , были комнаты , их в комнату , близ комнат , они же были приставлены к жилищам , в комнатах , и в пристройках , и всех комнат
и еще 29 значений
Подробнее
H1587 גְּמַרְיָה‎ - Гемарии [Гемария.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Гемарии , и Гемария , и Гемарию ,
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H8227 שָׂפָן‎ - Сафанова [Сирийский кролик (горный кролик с мордой, как у крысы).]
Часть речи
Значение слова שָׂפָן‎:
Варианты синодального перевода
Сафанова , Шафану , Шафан , и тушканчика , Шафана , ее Шафан , Шафанову , и Шафану , Сафана , и Шафан
и еще 6 значений
Подробнее
H5945 עֶלְיוֹן‎ - Всевышнего [Верхний, вышний, Всевышний; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Значение слова עֶלְיוֹן‎:
Варианты синодального перевода
Всевышнего , Всевышний , Всевышнему , верхнего , верхние , тебя выше , и Всевышний , сем высоком , верхний , Твоему Всевышний
и еще 16 значений
Подробнее
H2691 חָצר‎ - двора [1. селение, село;2. двор.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
двора , двор , с их селами , и села , на дворе , во дворе , дворе , с селами , на дворах , во дворах
и еще 43 значений
Подробнее
H6607 פֶּתַח‎ - у входа [Отверстие, вход, ворота, дверь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
у входа , ко входу , у дверей , у ворот , двери , при входе , входа , к дверям , дверей , для входа
и еще 54 значений
Подробнее
H2319 חָדָשׂ‎ - новую [Новый, свежий, недавний.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
новую , новый , новое , новым , новые , в новые , ради нового , недавно , новых , новыми
и еще 24 значений
Подробнее
H8179 שַׂעַר‎ - ворот [Ворота, вход.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ворот , у ворот , ворота , в ворота , к воротам , в воротах , и ворота , воротами , до ворот , воротам
и еще 102 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H241 אֹזֶן‎ - вслух [Ухо; в переносном смысле — слух.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вслух , ухо , уха , в уши , и уши , ушами , уши , до ушей , в ушах , и ухо
и еще 53 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 15:35
Только высоты не были отменены: народ совершал еще жертвы и курения на высотах. Он построил верхние ворота при доме Господнем.
4Цар 18:37
И пришел Елиаким, сын Хелкиин, начальник дворца, и Севна писец и Иоах, сын Асафов, дееписатель, к Езекии в разодранных одеждах, и пересказали ему слова Рабсаковы.
2Цар 20:25
Суса -- писцом; Садок и Авиафар -- священниками;
2Цар 8:17
Садок, сын Ахитува, и Ахимелех, сын Авиафара, -- священниками, Сераия -- писцом;
Иер 26:10
Когда услышали об этом князья Иудейские, то пришли из дома царя к дому Господню и сели у входа в новые ворота дома Господня.
Иер 26:24
Но рука Ахикама, сына Сафанова, была за Иеремию, чтобы не отдавать его в руки народа на убиение".
Иер 29:3
через Елеасу, сына Сафанова, и Гемарию, сына Хелкиина, которых Седекия, царь Иудейский, посылал в Вавилон к Навуходоносору, царю Вавилонскому:
Иер 35:4
и привел их в дом Господень, в комнату сынов Анана, сына Годолии, человека Божия, которая подле комнаты князей, над комнатою Маасеи, сына Селлумова, стража у входа;
Иер 36:11
Михей, сын Гемарии, сына Сафанова, слышал все слова Господни, написанные в свитке,
Иер 36:25
Хотя Елнафан и Делаия и Гемария упрашивали царя не сожигать свитка, но он не послушал их.
Иер 36:6
итак иди ты и прочитай написанные тобою в свитке с уст моих слова Господни вслух народа в доме Господнем в день поста, также и вслух всех Иудеев, пришедших из городов своих, прочитай их;
Иер 36:8
Варух, сын Нирии, сделал все, что приказал ему пророк Иеремия, чтобы слова Господни, написанные в свитке, прочитать в доме Господнем.
Иер 52:25
И из города взял одного евнуха, который был начальником над военными людьми, и семь человек предстоявших лицу царя, которые находились в городе, и главного писца в войске, записывавшего в войско народ земли, и шестьдесят человек из народа страны, найденных в городе.
Синодальный перевод
И прочитал Варух написанные в свитке слова Иеремии в доме Господнем, в комнате Гемарии, сына Сафанова, писца, на верхнем дворе, у входа в новые ворота дома Господня, вслух всего народа.
Новый русский перевод+
В комнате писаря Гемарии, сына Шафана, которая находилась в верхнем дворе у входа в Новые ворота дома Господня, Барух прочел всему народу в Господнем доме слова Иеремии из свитка.
Библейской Лиги ERV
В это время Варух читал в храме Господнем свиток всем людям, которые были там. Варух читал в комнате Гемарии, находясь в верхнем дворе, расположенном у входа в Новые ворота храма. (Гемария, сын Шафана, был в этом храме писарем).
Современный перевод РБО +
И Барух прочел по свитку слова Иеремии перед всем народом во всеуслышание, в Храме Господа, в зале Гема́рии, сына писца Шафана, на верхнем дворе, возле Новых ворот Храма Господа.
Под редакцией Кулаковых+
И прочитал Барух из свитка, так чтобы слышал весь народ, все слова Иеремии в Храме ГОСПОДНЕМ, в зале Гемарии, сына писца Шафана, что на верхнем дворе, у входа в Новые ворота Храма ГОСПОДНЕГО.
Cовременный перевод WBTC
В это время Варух читал в храме Господнем свиток всем людям, которые были в храме Господа. Варух читал в комнате Гемарии, на верхнем дворе, расположенном над входом в новые ворота храма. (Гемария, сын Сафана, был в этом храме писцом).
Перевод Юнгерова ВЗ
И прочитал Варух в книге слова Иеремии, в доме Господнем, в доме Гамарии, сына Сафана писца, в верхнем дворе, при входе в новыя ворота дома Господня, в слух всего народа.
Елизаветинская Библия
И҆ прочтѐ варѹ́хъ во кни́зѣ словеса̀ ї҆еремї҄ина въ домѹ̀ гд҇ни, въ домѹ̀ гамарі́евѣ, сы́на сафа́нѧ книго́чїѧ, во дворѣ̀ вы́шнемъ, во преддве́рїи вра́тъ до́мѹ гд҇нѧ но́выхъ, во ѹ҆́шы всѣ́хъ люді́й.
Елизаветинская на русском
И прочте варух во книзе словеса иеремиина в дому Господни, в дому гамариеве, сына сафаня книгочия, во дворе вышнем, во преддверии врат дому Господня новых, во ушы всех людий.