Иеремия 51:52
51
Стыдно нам было, когда мы слышали ругательство: бесчестие покрывало лица наши, когда чужеземцы пришли во святилище дома Господня.
52
За то вот, приходят дни, говорит Господь, когда Я посещу истуканов его, и по всей земле его будут стонать раненые.
53
Хотя бы Вавилон возвысился до небес, и хотя бы он на высоте укрепил твердыню свою; но от Меня придут к нему опустошители, говорит Господь.
H935
בּוא
— и пришел
I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел
+ еще 1472
H3117
יוֹם
— день
День, период времени.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни
+ еще 634
H5002
נְלאם
— говорит
A(qal):страд. причастие: от H5001 (נאם) сказанное, изречение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
говорит , Я говорит , их говорит , его говорит , тебя говорит , ко Мне говорит , это говорит
+ еще 87
H3068
יהוה
— Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом
+ еще 620
H6485
פּקד
— в исчисление
A(qal):1. посещать (с благословениями или судом), обращать внимание или взор, призреть;2. назначать;3. призывать к обязанностям или службе, созывать войско.B(ni):1. отсутствовать, не хватать, быть пустым (о месте отсутствующего);2. быть назначенным;3. быть посещённым (с благословениями или судом), быть наказанным.C(pi):призывать на службу, созывать (воинов), собирать (войско). D(pu):1. быть созванным (о войске), быть призванным (на войну);2. быть лишённым (остатка дней). E(hi):1. назначать (кого-то на какую-то должность);2. поручать (что-то, кому-то), доверять, оставлять под надсмотр.F(ho):1. быть назначенным;2. быть порученным, быть доверенным;3. быть посещённым (наказанием или судом).G(hith):быть созванным (о войске), быть призванным (на войну), быть осмотренным, быть исчисленным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
в исчисление , исчислено , его вошедших , посетит , по исчислению , поставил , которых исчислил
+ еще 209
H6456
פָּסִיל
— истуканов
Идол, истукан.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
истуканов , и истуканов , идолов , Кумиры , истуканы , от истуканов , но и истуканам
+ еще 11
H776
אֶרֶץ
— земли
Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю
+ еще 560
H602
אנק
— его будут
A(qal) и B(ni): стонать, стенать, вздыхать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
его будут , стонать , воздыхающих , в безмолвии , твоего от стона
H602
אנק
— его будут
A(qal) и B(ni): стонать, стенать, вздыхать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
его будут , стонать , воздыхающих , в безмолвии , твоего от стона
H2491
חָלָל
— убитых
1. пронзённый, поражённый, убитый;2. опороченный, осквернённый, обесчещенный.
Часть речи:
Значение слова חָלָל:
Варианты перевода:
убитых , пораженные , к убитому , пораженных , с пораженными , раненых , человек и поразил
+ еще 52
Параллельные места
В ту же самую ночь Валтасар, царь Халдейский, был убит,
и Дарий Мидянин принял царство, будучи шестидесяти двух лет.
А мышцы царя Вавилонского сделаю крепкими и дам ему меч Мой в руку, мышцы же фараона сокрушу, и он изъязвленный будет сильно стонать перед ним.
Но кто попадется, будет пронзен, и кого схватят, тот падет от меча.
И младенцы их будут разбиты пред глазами их; домы их будут разграблены и жены их обесчещены.
засуха на воды его, и они иссякнут; ибо это земля истуканов, и они обезумеют от идольских страшилищ.
Посему вот, приходят дни, когда Я посещу идолов Вавилона, и вся земля его будет посрамлена, и все пораженные его падут среди него.
Перевод
Синодальный перевод
За то вот, приходят дни, говорит Господь, когда Я посещу истуканов его, и по всей земле его будут стонать раненые.
Перевод
Новый русский перевод+
«Но наступают дни, — возвещает Господь, — когда Я накажу идолов Вавилона, и по всей его земле застонут раненые.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Господь говорит: «Время приходит, когда Я накажу идолов Вавилона. От боли тогда будут раненые плакать по всей стране.
Перевод
Современный перевод РБО +
Дни настанут, — говорит Господь, — Я покараю идолов Вавилона, по всей земле его стонать будут раненые.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Потому придет время, — говорит ГОСПОДЬ, — когда Я уничтожу идолов вавилонских, и вся земля его огласится стоном сраженных.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Господь говорит: "Время приходит, когда Я накажу идолов Вавилона. От боли тогда раненые будут плакать по всей стране.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Посему, вот наступают дни, говорит Господь, и Я посещу идолов его, и на всей земле его падут пораженные.
Перевод
Елизаветинская Библия
Сегѡ̀ ра́ди, сѐ, дні́е грѧдѹ́тъ, гл҃етъ гд҇ь, и҆ посѣщѹ̀ на и҆зва҄ѧнїѧ є҆гѡ̀, и҆ по все́й землѝ є҆гѡ̀ падѹ́тъ ѩ҆́звенїи.
Перевод
Елизаветинская на русском
Сего ради, се, дние грядут глаголет Господь, и посещу на изваяния его, и по всей земли его падут язвении.


