Загрузка

Библия : Иеремия 7 глава 32 стих

[ Иер 7 : 31 ]
и устроили высоты Тофета в долине сыновей Енномовых, чтобы сожигать сыновей своих и дочерей своих в огне, чего Я не повелевал и что Мне на сердце не приходило.
[ Иер 7 : 32 ]
За то вот, приходят дни, говорит Господь, когда не будут более называть место сие Тофетом и долиною сыновей Енномовых, но долиною убийства, и в Тофете будут хоронить по недостатку места.
[ Иер 7 : 33 ]
И будут трупы народа сего пищею птицам небесным и зверям земным, и некому будет отгонять их.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H3117 יוֹם‎ - день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H5002 נְלאם‎ - говорит [A(qal):страд. причастие: от H5001 (נאם‎) сказанное, изречение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
говорит , Я говорит , их говорит , его говорит , тебя говорит , ко Мне говорит , это говорит , сказал , Меня говорит , вас говорит
и еще 85 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H8612 תֹּפֶת‎ - он Тофет [Тофет.]
Часть речи
Значение слова תֹּפֶת‎:
Варианты синодального перевода
он Тофет , Тофета , место сие Тофетом , и в Тофете , Тофетом , их в Тофете , подобным Тофету , Тофет , с Тофета ,
Подробнее
H1516 גַּיְא‎ - долины [Долина.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
долины , в долине , на долине , долиною , в долину , и долиною , но долиною , и долинам , в Гай , мы на долине
и еще 22 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H2011 הִנֹּם‎ - Енномовых [Енном.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
Енномовых , Енномова , Еннома , Енномовой ,
Подробнее
H1516 גַּיְא‎ - долины [Долина.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
долины , в долине , на долине , долиною , в долину , и долиною , но долиною , и долинам , в Гай , мы на долине
и еще 22 значений
Подробнее
H2028 הֲרגָה‎ - убиения [Убийство, убиение, заклание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
убиения , обреченных на заклание , убийства ,
Подробнее
H8612 תֹּפֶת‎ - он Тофет [Тофет.]
Часть речи
Значение слова תֹּפֶת‎:
Варианты синодального перевода
он Тофет , Тофета , место сие Тофетом , и в Тофете , Тофетом , их в Тофете , подобным Тофету , Тофет , с Тофета ,
Подробнее
H6912 קבר‎ - и похоронили [A(qal):хоронить, погребать.B(ni):быть похороненным, быть погребённым.C(pi):хоронить или погребать (многих).D(pu):быть похороненным, быть погребённым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и похоронили , своими и погребен , своими и похоронили , и погребен , хоронить , и погребли , и погребена , погребен , для погребения , будет
и еще 67 значений
Подробнее
H6912 קבר‎ - и похоронили [A(qal):хоронить, погребать.B(ni):быть похороненным, быть погребённым.C(pi):хоронить или погребать (многих).D(pu):быть похороненным, быть погребённым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и похоронили , своими и погребен , своими и похоронили , и погребен , хоронить , и погребли , и погребена , погребен , для погребения , будет
и еще 67 значений
Подробнее
H369 אַיִן‎ - не [Несуществование, отсутствие, нет.]
Часть речи
Нейтральный
Варианты синодального перевода
не , и не , без , а если , так , ибо не , если , в которые ни , ему разве нет , что их нет
и еще 23 значений
Подробнее
H4725 מָקוֹם‎ - место [Место, местность, пространство.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
место , на место , на месте , месте , в свое место , с места , месту , места , на том месте , то место
и еще 173 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 23:10
И осквернил он Тофет, что на долине сыновей Еннома, чтобы никто не проводил сына своего и дочери своей чрез огонь Молоху;
Иез 6:5-7
и положу трупы сынов Израилевых перед идолами их, и рассыплю кости ваши вокруг жертвенников ваших.
Во всех местах вашего жительства города будут опустошены и высоты разрушены, для того, чтобы опустошены и разрушены были жертвенники ваши, чтобы сокрушены и уничтожены были идолы ваши, и разбиты солнечные столбы ваши, и изгладились произведения ваши.
И будут падать среди вас убитые, и узнаете, что Я Господь.
Иер 19:11
и скажи им: так говорит Господь Саваоф: так сокрушу Я народ сей и город сей, как сокрушен горшечников сосуд, который уже не может быть восстановлен, и будут хоронить их в Тофете, по недостатку места для погребения.
Иер 19:13
И домы Иерусалима и домы царей Иудейских будут, как место Тофет, нечистыми, потому что на кровлях всех домов кадят всему воинству небесному и совершают возлияния богам чужим.
Иер 19:6
за то вот, приходят дни, говорит Господь, когда место сие не будет более называться Тофетом или долиною сыновей Енномовых, но долиною убиения.
Лев 26:30
разорю высоты ваши и разрушу столбы ваши, и повергну трупы ваши на обломки идолов ваших, и возгнушается душа Моя вами;
Синодальный перевод
За то вот, приходят дни, говорит Господь, когда не будут более называть место сие Тофетом и долиною сыновей Енномовых, но долиною убийства, и в Тофете будут хоронить по недостатку места.
Новый русский перевод+
За это приближаются дни, — возвещает Господь, — когда это место будет называться не Тофет и не долина Бен-Гинном, а долина Бойни, так как в Тофете будут хоронить мертвых до тех пор, пока там не останется места.
Библейской Лиги ERV
Поэтому Я тебя предупреждаю, что наступят дни, когда люди не будут больше называть это место Тофетом или долиной Бен-Енном, они назовут это место долиной Кровопролития, потому что они будут хоронить мёртвых до тех пор, пока не останется больше места для могил.
Современный перевод РБО +
Потому настанут дни, — говорит Господь, — когда это место будет называться не Тофет и не долина Бен-Хинном, а долина Резни, и для могил в Тофете уже не хватит места.
Под редакцией Кулаковых+
Но придет время, — говорит ГОСПОДЬ, — когда более не будут называть это место ни Тофетом, ни долиной Бен-Хинном, но нарекут его Долиной заклания. И будут хоронить в Тофете столько погибших, что и места для могил не останется.
Cовременный перевод WBTC
Поэтому Я тебя предупреждаю: наступят дни, когда люди не будут больше называть это место Тофетом, или долиной Еннома, — они назовут это место Долиной Бойни, потому что они будут хоронить своих мёртвых до тех пор, пока не останется для них места.
Перевод Юнгерова ВЗ
За то вот приходят дни, говорит Господь, и не будут говорить: „капище Тафефа и долина сына Енномова“, но „долина закланныхъ'', и будут хоронить в Тафефе, по недостатку места.
Елизаветинская Библия
сегѡ̀ ра́ди сѐ, дні́е грѧдѹ́тъ, гл҃етъ гд҇ь, и҆ не рекѹ́тъ ктомѹ̀: тре́бище тафе́ѳово и҆ ю҆до́ль сы́на є҆нно́млѧ, но ю҆до́ль закла́ныхъ: и҆ погребѹ́тсѧ во тафе́ѳѣ, зане́же нѣ́сть мѣ́ста.
Елизаветинская на русском
сего ради се, дние грядут, глаголет Господь, и не рекут ктому: требище тафефово и юдоль сына енномля, но юдоль закланых: и погребутся во тафефе, занеже несть места.