Загрузка

Библия : Иеремия 9 глава 4 стих

[ Иер 9 : 3 ]
Как лук, напрягают язык свой для лжи, усиливаются на земле неправдою; ибо переходят от одного зла к другому, и Меня не знают, говорит Господь.
[ Иер 9 : 4 ]
Берегитесь каждый своего друга, и не доверяйте ни одному из своих братьев; ибо всякий брат ставит преткновение другому, и всякий друг разносит клеветы.
[ Иер 9 : 5 ]
Каждый обманывает своего друга, и правды не говорят: приучили язык свой говорить ложь, лукавствуют до усталости.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂמר‎
Берегитесь
H8104
אִישׂ‎
каждый
H376
רעַ‎
друга
H7453
בּטח‎
доверяйте
H982
אָח‎
братьев
H251
אָח‎
брат
H251
עקב‎
ставит
H6117
עקב‎
преткновение
H6117
רעַ‎
друг
H7453
הלךְ‎
разносит
H1980
רָכִיל‎
клеветы
H7400
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H7453 רעַ‎ - ближнего [Друг, товарищ, ближний, сосед, любовник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ближнего , другу , друга , ближнему , другого , на ближнего , у ближнего , против ближнего , друзей , друг
и еще 72 значений
Подробнее
H982 בּטח‎ - уповаю [A(qal):1. уповать, полагаться;2. быть уверенным, доверяться;3. причастие: беспечный, беззаботный;4. причастие: упавший.E(hi):обнадёживать, давать надежду, уверять. Син. H2620 (חסה‎), H3176 (יחל‎), H6960 (קוה‎).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уповаю , уповай , Не надейтесь , ты надеешься , на которое ты уповаешь , для всех уповающих , нашего мы уповаем , и пусть не обнадеживает , твой на Которого ты уповаешь , спокоен
и еще 95 значений
Подробнее
H251 אָח‎ - брата [Брат.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
брата , братьев , брат , брату , братья , и братья , его и братьями , братьям , и братьев , из братьев
и еще 201 значений
Подробнее
H251 אָח‎ - брата [Брат.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
брата , братьев , брат , брату , братья , и братья , его и братьями , братьям , и братьев , из братьев
и еще 201 значений
Подробнее
H6117 עקב‎ - что он запнул [A(qal):1. хватать за пяту;2. обманывать, поступать лукаво.C(pi):держать за пяту, удерживать, останавливать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
что он запнул , Своего и не останавливает , ставит , преткновение , матери запинал ,
Подробнее
H6117 עקב‎ - что он запнул [A(qal):1. хватать за пяту;2. обманывать, поступать лукаво.C(pi):держать за пяту, удерживать, останавливать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
что он запнул , Своего и не останавливает , ставит , преткновение , матери запинал ,
Подробнее
H7453 רעַ‎ - ближнего [Друг, товарищ, ближний, сосед, любовник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ближнего , другу , друга , ближнему , другого , на ближнего , у ближнего , против ближнего , друзей , друг
и еще 72 значений
Подробнее
H7400 רָכִיל‎ - переносчиком [Клевета, сплетня.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
переносчиком , клеветою , клеветы ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 2:1
Итак, отложив всякую злобу и всякое коварство, и лицемерие, и зависть, и всякое злословие,
1Пет 2:2
как новорожденные младенцы, возлюбите чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение;
1Фесс 4:6
чтобы вы ни в чем не поступали с братом своим противозаконно и корыстолюбиво: потому что Господь -- мститель за все это, как и прежде мы говорили вам и свидетельствовали.
Иез 22:9
Клеветники находятся в тебе, чтобы проливать кровь, и на горах едят у тебя идоложертвенное, среди тебя производят гнусность.
Быт 27:35
Но он сказал [ему]: брат твой пришел с хитростью и взял благословение твое.
Быт 27:36
И сказал [Исав]: не потому ли дано ему имя: Иаков, что он запнул меня уже два раза? Он взял первородство мое, и вот, теперь взял благословение мое. И еще сказал [Исав отцу своему]: неужели ты не оставил [и] мне благословения?
Быт 32:28
И сказал [ему]: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь.
Иер 12:6
Ибо и братья твои и дом отца твоего, и они вероломно поступают с тобою, и они кричат вслед тебя громким голосом. Не верь им, когда они говорят тебе и доброе.
Иер 6:28
Все они - упорные отступники, живут клеветою; это медь и железо, - все они развратители.
Лев 19:16
Не ходи переносчиком в народе твоем и не восставай на жизнь ближнего твоего. Я Господь [Бог ваш].
Лк 21:16
Преданы также будете и родителями, и братьями, и родственниками, и друзьями, и некоторых из вас умертвят;
Мих 7:5
Не верьте другу, не полагайтесь на приятеля; от лежащей на лоне твоем стереги двери уст твоих.
Мих 7:6
Ибо сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка - против свекрови своей; враги человеку - домашние его.
Мф 10:17
Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас,
Мф 10:21
Предаст же брат брата на смерть, и отец -- сына; и восстанут дети на родителей, и умертвят их;
Мф 10:34
Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч,
Мф 10:35
ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее.
Прит 10:18
Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.
Прит 25:18
Что молот и меч и острая стрела, то человек, произносящий ложное свидетельство против ближнего своего.
Прит 26:24
Устами своими притворяется враг, а в сердце своем замышляет коварство.
Прит 26:25
Если он говорит и нежным голосом, не верь ему, потому что семь мерзостей в сердце его.
Прит 6:16
Вот шесть, что ненавидит Господь, даже семь, что мерзость душе Его:
Прит 6:19
лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями.
Пс 11:2
Спаси [меня], Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими.
Пс 11:3
Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.
Пс 14:3
кто не клевещет языком своим, не делает искреннему своему зла и не принимает поношения на ближнего своего
Пс 54:11
днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;
Пс 54:12
посреди его пагуба; обман и коварство не сходят с улиц его:
Синодальный перевод
Берегитесь каждый своего друга и не доверяйте ни одному из своих братьев; ибо всякий брат ставит преткновение другому, и всякий друг разносит клеветы.
Новый русский перевод+
«Остерегайтесь друзей, не доверяйте братьям, потому что всякий брат — обманщик, и всякий друг — клеветник.
Библейской Лиги ERV
Присмотрись к своему соседу, не доверяй брату, потому что брат — клеветник, а сосед за твоей спиной злословит.
Современный перевод РБО +
Каждый пусть соседа своего бережется, братьям своим не верьте, ибо брат по пятам крадется, сосед клевету разносит.
Под редакцией Кулаковых+
«Пусть каждый остерегается ближнего своего и не доверяет никому из братьев своих, ибо всюду брат предает брата и ближний клевещет на ближнего.
Cовременный перевод WBTC
"Присмотрись к своему соседу, не доверяй брату, потому что брат — клеветник, а сосед за твоей спиною злословит.
Перевод Юнгерова ВЗ
Берегитесь каждый своего ближнего, и на братьев своих не надейтесь, ибо всякий брат преткновение ставит, и всякий друг лукаво подходит.
Елизаветинская Библия
Кі́йждо ѿ и҆́скреннѧгѡ своегѡ̀ да стреже́тсѧ, и҆ на бра́тїю свою̀ не ѹ҆пова́йте, и҆́бо всѧ́къ бра́тъ запина́нїемъ запне́тъ, и҆ всѧ́къ дрѹ́гъ льсти́внѡ наско́читъ.
Елизаветинская на русском
Кийждо от искренняго своего да стрежется, и на братию свою не уповайте, ибо всяк брат запинанием запнет, и всяк друг льстивно наскочит.