Библия : Иезекииль 17 глава
24 стих
[ Иез 17 : 23 ]
На высокой горе Израилевой посажу его, и пустит ветви, и принесет плод, и сделается величественным кедром, и будут обитать под ним всякие птицы, всякие пернатые будут обитать в тени ветвей его.
[ Иез 17 : 24 ]
И узнают все дерева полевые, что Я, Господь, высокое дерево понижаю, низкое дерево повышаю, зеленеющее дерево иссушаю, а сухое дерево делаю цветущим: Я, Господь, сказал, и сделаю.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3045 ידע
- и узнают [A(qal):знать, узнавать, познавать.B(ni):1. дать себя знать, открыться;2. быть познанным;3. быть вразумляемым или наученным.C(pi):давать знать, научить.D(pu):причастие: знакомый, познанный.E(hi):давать знать, показывать, научать.F(ho):быть познанным.G(hith):дать себя познать, являться, показываться. Син. H995 (בּין), H2449 (חכם), H7919 (שׂכל).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и узнают , и узнаете , ты знаешь , знаю , знать , не знает , я знаю , знает , не знаю , узнал
и еще 655 значений
Подробнее
H6086 עץ
- дерева [Дерево, древесина, дрова, брёвна, лес, палка.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дерева , из дерева , дерево , дрова , дерев , деревом , и дерева , все дерева , дров , на дереве
и еще 132 значений
Подробнее
H7704 שָׂדֶה
- в поле [Поле, страна, область, поляна; Син. H127 (אֲדָמָה), H776 (אֶרֶץ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в поле , на поле , поля , поле , полевые , с поля , полевых , полей , полевым , полевой
и еще 123 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H1364 גבֹהַּ
- высокие [Высокий; в переносном смысле — надменный, гордый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
высокие , на всяком высоком , вышиною , высокой , на высокой , все высокие , высокими , высоких , надменных , его и на высоту
и еще 20 значений
Подробнее
H6086 עץ
- дерева [Дерево, древесина, дрова, брёвна, лес, палка.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дерева , из дерева , дерево , дрова , дерев , деревом , и дерева , все дерева , дров , на дереве
и еще 132 значений
Подробнее
H8213 שׂפל
- унижает [A(qal):понижаться, быть или становиться низким, опускаться; в переносном смысле — смиряться, унижаться.E(hi):понижать, повергать; в переносном смысле — уни(чи)жать, смирять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
унижает , поникнут , унизится , Своим унижаешь , Когда кто уничижен , будет , и смири , унижаешь , одного унижает , приклоняется
и еще 19 значений
Подробнее
H8217 שָׂפָל
- ниже [1. низкий, уни(чи)женный, смирённый;2. глубокий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
ниже , и она не ниже , и оно не ниже , углубленными , и сделаюсь еще ничтожнее , униженных , и смиренного , смиряться , его а смиренный , когда замолкнет
и еще 10 значений
Подробнее
H6086 עץ
- дерева [Дерево, древесина, дрова, брёвна, лес, палка.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дерева , из дерева , дерево , дрова , дерев , деревом , и дерева , все дерева , дров , на дереве
и еще 132 значений
Подробнее
H1361 גּבהּ
- возносится [A(qal):1. быть высоким;2. быть возвышенным, возвеличенным;3. возвышаться, возгордиться, надмеваться;4. подниматься (ободриться сердцем).E(hi):поднимать, возвышать, делать высоким.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возносится , высоко , поднялся , и был , своих выше , И возвысилось , возгордилось , ибо возгордилось , поднял , вверх
и еще 28 значений
Подробнее
H3892 לַח
- зеленеющее [Свежий, сырой, зеленеющий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
зеленеющее , свежих , ни сырых , сырыми , сырых ,
Подробнее
H6086 עץ
- дерева [Дерево, древесина, дрова, брёвна, лес, палка.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дерева , из дерева , дерево , дрова , дерев , деревом , и дерева , все дерева , дров , на дереве
и еще 132 значений
Подробнее
H3001 יבשׂ
- засыхает [A(qal):высыхать, осушаться, засыхать.C(pi):высушивать, иссушать.F(ho):1. высушивать;2. высыхать, засыхать;3. постыжать, срамить;4. стыдиться, быть посрамлённым;5. поступать постыдно, срамить себя.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
засыхает , посрамлен , иссушил , высох , засохли , Стыдятся , срамит , иссохнет , пока осушилась , высохла
и еще 60 значений
Подробнее
H3002 יָבשׂ
- ни сушеных [Сухой, засохший, высохший.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
ни сушеных , наша изнывает , и не сухую , вот я сухое , а сухое , сухое , сухи , сухие , как сухая ,
Подробнее
H6086 עץ
- дерева [Дерево, древесина, дрова, брёвна, лес, палка.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дерева , из дерева , дерево , дрова , дерев , деревом , и дерева , все дерева , дров , на дереве
и еще 132 значений
Подробнее
H6524 פּרח
- и будет [A(qal):1. расцветать, распускаться, цвести, разрываться (о нарыве);2. лететь, прилетать.E(hi):пускать ростки, прорастать, цвести.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и будет , и сделалось , расцветет , она расцвела , цвести , распустилась , и расцветет , она развилась , расцветший , его расцвела
и еще 25 значений
Подробнее
H6524 פּרח
- и будет [A(qal):1. расцветать, распускаться, цвести, разрываться (о нарыве);2. лететь, прилетать.E(hi):пускать ростки, прорастать, цвести.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и будет , и сделалось , расцветет , она расцвела , цвести , распустилась , и расцветет , она развилась , расцветший , его расцвела
и еще 25 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H1696 דּבר
- и сказал [A(qal):говорить, сказать.B(ni):разговаривать, беседовать.C(pi):1. говорить;2. поворачивать;3. выгонять, прогонять, гнать, преследовать.D(pu):1. быть сказанным;2. быть гонимым.E(hi):покорять, подчинять.G(hith):разговаривать, беседовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говорить , говорил , сказал , скажи , и говорил , объяви , говори , говорят , как говорил
и еще 550 значений
Подробнее
H6213 עשׂה
- и сделал [A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали , сделать , исполнять , не делайте
и еще 1551 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 1:27
но Бог избрал немудрое мира, чтобы посрамить мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное;
1Кор 1:28
и незнатное мира и уничиженное и ничего не значащее избрал Бог, чтобы упразднить значащее, --
1Цар 2:7
Господь делает нищим и обогащает, унижает и возвышает.
1Цар 2:8
Из праха подъемлет Он бедного, из брения возвышает нищего, посаждая с вельможами, и престол славы дает им в наследие; ибо у Господа основания земли, и Он утвердил на них вселенную.
Ам 9:11
В тот день Я восстановлю скинию Давидову падшую, заделаю трещины в ней и разрушенное восстановлю, и устрою ее, как в дни древние,
Иез 12:25
Ибо Я Господь, Я говорю; и слово, которое Я говорю, исполнится, и не будет отложено; в ваши дни, мятежный дом, Я изрек слово, и исполню его, говорит Господь Бог.
Иез 22:14
Устоит ли сердце твое, будут ли тверды руки твои в те дни, в которые буду действовать против тебя? Я, Господь, сказал и сделаю.
Иез 24:14
Я Господь, Я говорю: это придет и Я сделаю; не отменю и не пощажу, и не помилую. По путям твоим и по делам твоим будут судить тебя, говорит Господь Бог.
Ис 11:1-9
И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его;
и почиет на нем Дух Господень, дух премудрости и разума, дух совета и крепости, дух ведения и благочестия;
и страхом Господним исполнится, и будет судить не по взгляду очей Своих и не по слуху ушей Своих решать дела.
Он будет судить бедных по правде, и дела страдальцев земли решать по истине; и жезлом уст Своих поразит землю, и духом уст Своих убьет нечестивого.
И будет препоясанием чресл Его правда, и препоясанием бедр Его - истина.
Тогда волк будет жить вместе с ягненком, и барс будет лежать вместе с козленком; и теленок, и молодой лев, и вол будут вместе, и малое дитя будет водить их.
И корова будет пастись с медведицею, и детеныши их будут лежать вместе, и лев, как вол, будет есть солому.
И младенец будет играть над норою аспида, и дитя протянет руку свою на гнездо змеи.
Не будут делать зла и вреда на всей святой горе Моей, ибо земля будет наполнена ведением Господа, как воды наполняют море.
Ис 2:13
и на все кедры Ливанские, высокие и превозносящиеся, и на все дубы Васанские,
Ис 2:14
и на все высокие горы, и на все возвышающиеся холмы,
Ис 26:5
Он ниспроверг живших на высоте, высоко стоявший город; поверг его, поверг на землю, бросил его в прах.
Ис 55:12
Итак вы выйдете с веселием и будете провожаемы с миром; горы и холмы будут петь пред вами песнь, и все дерева в поле рукоплескать вам.
Ис 55:13
Вместо терновника вырастет кипарис; вместо крапивы возрастет мирт; и это будет во славу Господа, в знамение вечное, несокрушимое.
Ис 9:6
Ибо младенец родился нам - Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира.
Ис 9:7
Умножению владычества Его и мира нет предела на престоле Давида и в царстве его, чтобы Ему утвердить его и укрепить его судом и правдою отныне и до века. Ревность Господа Саваофа соделает это.
Иов 40:12
поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены;
Иов 5:11
униженных поставляет на высоту, и сетующие возносятся во спасение.
Лк 1:33
и будет царствовать над домом Иакова во веки, и Царству Его не будет конца.
Лк 1:52
низложил сильных с престолов, и вознес смиренных;
Лк 1:53
алчущих исполнил благ, и богатящихся отпустил ни с чем;
Лк 21:33
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Мф 24:35
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Пс 74:6
не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите [на Бога] жестоковыйно",
Пс 74:7
ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,
Пс 88:38
вовек будет тверд, как луна, и верный свидетель на небесах".
Пс 88:45
отнял у него блеск и престол его поверг на землю;
Пс 95:11
Да веселятся небеса и да торжествует земля; да шумит море и что наполняет его;
Пс 95:12
да радуется поле и все, что на нем, и да ликуют все дерева дубравные
Синодальный перевод
И узнают все дерева полевые, что Я — Господь, высокое дерево понижаю, низкое дерево повышаю, зеленеющее дерево иссушаю, а сухое дерево делаю цветущим: Я — Господь, сказал и сделаю.
Новый русский перевод+
Все деревья в лесу узнают, что Я, Господь, сделал низким высокое дерево и возвысил дерево низкое. Я иссушаю зеленое дерево, а сухое дерево делаю цветущим. Я, Господь, сказал это и сделаю».
Перевод Десницкого
И будут знать все полевые деревья, что Я — Господь, Я валю высокое дерево и взращиваю низкое; Я иссушаю зеленеющее и делаю цветущим сухое. Я, Господь, как сказал, так и сделаю.
Библейской Лиги ERV
И другие деревья узнают, что Я повергаю на землю высокие деревья и выращиваю большие деревья из малых. Я могу иссушить зелёные деревья, а сухие превращаю в цветущие. Я — Господь! Я сделаю всё именно так, как и предрёк».
Современный перевод РБО +
И все деревья земные поймут, что Я, Господь, унизил дерево высокое и возвысил дерево низкое, что по воле Моей цветущее дерево засохло, а дерево сухое дало побеги. Я — Господь. Так Я сказал и так Я сделаю!“»
Под редакцией Кулаковых+
И узнают все деревья полевые, что Я — ГОСПОДЬ, что высокое дерево Я повергаю на землю и взращиваю малое, иссушаю дерево зеленеющее, а высохшее делаю цветущим. Я, ГОСПОДЬ, изрек это и исполню».
Cовременный перевод WBTC
И другие деревья узнают, что Я повергаю на землю деревья высокие и выращиваю из малых деревьев — большие. Я могу иссушить зелёные деревья, а сухие превращаю в цветущие. Я, Господь, что скажу, то и сделаю".
Перевод Юнгерова ВЗ
И узнает всякое полевое дерево, что Я-Господь, унижающий высокое дерево, и возвышающий низкое дерево, изсушающий зеленое дерево, и произращающий сухое дерево: Я-Господь, сказал и сделаю.
Елизаветинская Библия
и҆ ѹ҆вѣ́сть всѧ́ко дре́во полево́е, ѩ҆́кѡ а҆́зъ гд҇ь смирѧ́ѧй дре́во высо́кое и҆ возносѧ́й дре́во смире́нное, и҆ и҆зсѹша́ѧй дре́во зеле́ное и҆ прораща́ѧй дре́во сѹхо́е: а҆́зъ гд҇ь гл҃ахъ и҆ сотворю̀.
Елизаветинская на русском
и увесть всяко древо полевое, яко аз Господь смиряяй древо высокое и возносяй древо смиренное, и изсушаяй древо зеленое и проращаяй древо сухое: аз Господь глаголах и сотворю.