Загрузка

Библия : Иезекииль 36 глава 12 стих

[ Иез 36 : 11 ]
И умножу на вас людей и скот, и они будут плодиться и размножаться, и заселю вас, как было в прежние времена ваши, и буду благотворить вам больше, нежели в прежние времена ваши, и узнаете, что Я Господь.
[ Иез 36 : 12 ]
И приведу на вас людей, народ Мой, Израиля, и они будут владеть тобою, земля! и ты будешь наследием их и не будешь более делать их бездетными.
[ Иез 36 : 13 ]
Так говорит Господь Бог: за то, что говорят о вас: "ты - земля, поедающая людей и делающая народ твой бездетным":
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
הלך‎
приведу
H3212
אָדָם‎
людей
H120
עַם‎
народ
H5971
יִשְׂרָאל‎
Израиля
H3478
ירשׂ‎
будут
H3423
ירשׂ‎
владеть
H3423
נַחֲלָה‎
наследием
H5159
שׂכל‎
будешь
H7921
יסף‎
более
H3254
שׂכל‎
делать
H7921
שׂכל‎
бездетными
H7921
H3212 הלך‎ - и пошел [См. 1980 (הלךְ‎) (qal.)]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите , идите , пошел , идти
и еще 539 значений
Подробнее
H120 אָדָם‎ - человеческий [1. Адам;2. человек, человечество.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человеческий , человек , человека , человеческих , человеку , людей , от человека , человеческие , человеческого , Адам
и еще 158 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל‎ - израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
H3423 ירשׂ‎ - в наследие [A(qal):1. овладевать, получать во владение, наследовать;2. прогонять, изгонять, лишать владения.B(ni):быть лишённым владения, обнищать.C(pi):завладевать.E(hi):1. овладевать;2. прогонять, изгонять, лишать владения;3. истреблять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в наследие , чтоб овладеть , во владение , владеть , и овладели , не изгнал , тебе во владение , владение , которых прогнал , и завладеют
и еще 185 значений
Подробнее
H3423 ירשׂ‎ - в наследие [A(qal):1. овладевать, получать во владение, наследовать;2. прогонять, изгонять, лишать владения.B(ni):быть лишённым владения, обнищать.C(pi):завладевать.E(hi):1. овладевать;2. прогонять, изгонять, лишать владения;3. истреблять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в наследие , чтоб овладеть , во владение , владеть , и овладели , не изгнал , тебе во владение , владение , которых прогнал , и завладеют
и еще 185 значений
Подробнее
H5159 נַחֲלָה‎ - удел [Наследство, удел, владение, достояние.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
удел , удела , Вот удел , наследия , в удел , наследие , тебе в удел , в наследие , и удела , в уделе
и еще 105 значений
Подробнее
H7921 שׂכל‎ - бездетным [A(qal):быть лишённой детей, быть бездетной.C(pi):1. лишать детей;2. выкидывать детей (преждевременно).E(hi):причастие: преждевременно рождающая, выкидывающая (плод).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
бездетным , Не будет преждевременно , рождающих , будет , лишиться , твои не выкидывали , их вы лишили , уже быть , то пусть , буду
и еще 27 значений
Подробнее
H3254 יסף‎ - более [A(qal):1. прибавлять, прилагать;2. продолжать, делать ещё раз.B(ni):быть прибавленным.E(hi):1. прибавлять, прилагать;2. увеличивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
более , больше , и еще , сделает , и продолжал , опять , еще , впредь , уже , и опять
и еще 145 значений
Подробнее
H7921 שׂכל‎ - бездетным [A(qal):быть лишённой детей, быть бездетной.C(pi):1. лишать детей;2. выкидывать детей (преждевременно).E(hi):причастие: преждевременно рождающая, выкидывающая (плод).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
бездетным , Не будет преждевременно , рождающих , будет , лишиться , твои не выкидывали , их вы лишили , уже быть , то пусть , буду
и еще 27 значений
Подробнее
H7921 שׂכל‎ - бездетным [A(qal):быть лишённой детей, быть бездетной.C(pi):1. лишать детей;2. выкидывать детей (преждевременно).E(hi):причастие: преждевременно рождающая, выкидывающая (плод).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
бездетным , Не будет преждевременно , рождающих , будет , лишиться , твои не выкидывали , их вы лишили , уже быть , то пусть , буду
и еще 27 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 36:13
Так говорит Господь Бог: за то, что говорят о вас: "ты - земля, поедающая людей и делающая народ твой бездетным":
Иер 15:7
Я развеваю их веялом за ворота земли; лишаю их детей, гублю народ Мой; но они не возвращаются с путей своих.
Иер 32:15
Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: домы и поля и виноградники будут снова покупаемы в земле сей.
Иер 32:44
будут покупать поля за серебро и вносить в записи, и запечатывать и приглашать свидетелей - в земле Вениаминовой и в окрестностях Иерусалима, и в городах Иуды и в городах нагорных, и в городах низменных и в городах южных; ибо возвращу плен их, говорит Господь.
Чис 13:32
А те, которые ходили с ним, говорили: не можем мы идти против народа сего, ибо он сильнее нас.
Авд 1:17-21
А на горе Сионе будет спасение, и будет она святынею; и дом Иакова получит во владение наследие свое.
И дом Иакова будет огнем, и дом Иосифа - пламенем, а дом Исавов - соломою: зажгут его, и истребят его, и никого не останется из дома Исава: ибо Господь сказал это.
И завладеют те, которые к югу, горою Исава, а которые в долине, - Филистимлянами; и завладеют полем Ефрема и полем Самарии, а Вениамин завладеет Галаадом.
И переселенные из войска сынов Израилевых завладеют землею Ханаанскою до Сарепты, а переселенные из Иерусалима, находящиеся в Сефараде, получат во владение города южные.
И придут спасители на гору Сион, чтобы судить гору Исава, и будет царство Господа.
Синодальный перевод
И приведу на вас людей, народ Мой, Израиля, и они будут владеть тобою, земля! и ты будешь наследием их и не будешь более делать их бездетными.
Новый русский перевод+
Я приведу на вас людей — Мой народ, Израиль. Они будут владеть вами, вы станете их наследием и не будете больше лишать их детей».
Перевод Десницкого
Будут люди ходить по тебе, страна, народ Мой Израиль, и впредь ты не будешь их лишать детей.
Библейской Лиги ERV
Да, Я сделаю так, что Мой народ, будут ходить по этой земле. Она будет принадлежать только израильтянам, и никогда больше эта земля не заставит их печалиться из-за потери детей”».
Современный перевод РБО +
Я сделаю так, что вновь будут ходить по вам люди — народ Мой, Израиль. Будет он владеть вами, вы будете его достоянием, и никогда больше вы не будете нести смерть сынам народа Моего.
Под редакцией Кулаковых+
К вам, горы израильские, приведу Я людей, народ Мой Израиль приведу. Овладеют они вами, вы будете наследием их. И, населяя вас, не будут они впредь лишаться своих детей“.
Cовременный перевод WBTC
Да, Я сделаю так, что Мои люди, люди Израиля, будут ходить по этой земле. Она будет принадлежать только им, и никогда больше эта земля не заставит их печалиться из-за потери детей".
Перевод Юнгерова ВЗ
И произведу на вас людей, народ Мой Израиля, и вы будете наследием их, и будете во владении их, и более не будете делать их бездетными.
Елизаветинская Библия
и҆ нарождѹ̀ въ ва́съ человѣ́ки лю́ди моѧ҄ ї҆и҃лѧ, и҆ наслѣ́дѧтъ ва́съ, и҆ бѹ́дете и҆̀мъ во ѡ҆держа́нїе, и҆ не приложитѐ ктомѹ̀ безча́дни бы́ти ѿ ни́хъ.
Елизаветинская на русском
и нарожду в вас человеки люди моя израиля, и наследят вас, и будете им во одержание, и не приложите ктому безчадни быти от них.