Библия : Иоиль 3 глава
21 стих
[ Иоил 3 : 20 ]
А Иуда будет жить вечно и Иерусалим - в роды родов.
[ Иоил 3 : 21 ]
Я смою кровь их, которую не смыл еще, и Господь будет обитать на Сионе.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1556 ἐκδικέω
- защити [1. мстить, наказывать, взыскивать; 2. защищать, оправдывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
защити , защищу , мстите , наказать , не мстишь , взыскал ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G129 αἷμα
- кровь [1. кровь (носитель жизни); 2. запрещено есть; 3. симв. человечность (кровь и плоть), а также искупление; 4. в переносном смысле — вино, виноградный сок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
кровь , крови , кровию , кровью , пролитии крови , от крови , чтобы кровь , к Крови , за кровь , с кровью
и еще 1 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3364 οὐ μή
- не [Нет не, вовсе не, никак не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
не , тот не , вы не , ты не , то вы не , да не , так что не , Я , что вы не , ли не
и еще 3 значений
Подробнее
G3364 οὐ μή
- не [Нет не, вовсе не, никак не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
не , тот не , вы не , ты не , то вы не , да не , так что не , Я , что вы не , ли не
и еще 3 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2681 κατασκηνόω
- укрываются [1. вить гнездо; 2. находить пристанище, разбивать палатку, обитать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
укрываются , укрываться , укрывались , упокоится ,
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G4622 σιών
- Сионе [Сион (гора, на склонах которой находиться город Иерусалим; а также образно об Иерусалиме); см. еврейское H6726 (צִיּוֹן).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Сионе , Сионовой , Сионова , Сиона , Сиону ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 36:25
И окроплю вас чистою водою, и вы очиститесь от всех скверн ваших, и от всех идолов ваших очищу вас.
Иез 36:29
И освобожу вас от всех нечистот ваших, и призову хлеб, и умножу его, и не дам вам терпеть голода.
Иез 48:35
Всего кругом восемнадцать тысяч. А имя городу с того дня будет: "Господь там".
Ис 4:4
когда Господь омоет скверну дочерей Сиона и очистит кровь Иерусалима из среды его духом суда и духом огня.
Иоил 3:17
Тогда узнаете, что Я Господь Бог ваш, обитающий на Сионе, на святой горе Моей; и будет Иерусалим святынею, и не будут уже иноплеменники проходить через него.
Мф 27:25
И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших.
Откр 21:3
И услышал я громкий голос с неба, говорящий: се, скиния Бога с человеками, и Он будет обитать с ними; они будут Его народом, и Сам Бог с ними будет Богом их.
Синодальный перевод
Я смою кровь их, которую не смыл ещё, и Господь будет обитать на Сионе.
Новый русский перевод+
Я смою их кровь, которую ещё не смыл». Господь будет жить на Сионе!
Перевод Десницкого
Невинной сочту пролитую кровь, которую прежде не считал невинной. Господь будет обитать на Сионе!
Библейской Лиги ERV
Я жестоко накажу тех людей, которые убивали Мой народ!» Господь Бог будет жить на Сионе!
Современный перевод РБО +
Отомщу за их кровь, не прощу! Господь живет на Сионе!»
Cовременный перевод WBTC
Они убивали Мой народ, и Я накажу их за это!" Господь Бог будет обитать на Сионе!
Перевод Юнгерова ВЗ
И взыщу (за) кровь их и не прощу, и Господь будет обитать на Сионе.
Елизаветинская Библия
И҆ взыщѹ̀ кро́ви и҆́хъ и҆ не ѡ҆безвиню̀: и҆ гд҇ь всели́тсѧ въ сїѡ́нѣ.
Елизаветинская на русском
И взыщу крови их и не обезвиню: и Господь вселится в сионе.