Загрузка

Библия : Исаия 16 глава 1 стих

[ Ис 16 : 1 ]
Посылайте агнцев владетелю земли из Селы в пустыне на гору дочери Сиона;
[ Ис 16 : 2 ]
ибо блуждающей птице, выброшенной из гнезда, будут подобны дочери Моава у бродов Арнонских.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Ἀποστελῶ
Пошлю
G649
ὡς
как
G5613
ἑρπετὰ
пресмыкающихся
G2062
ἐπὶ
на
G1909
τὴν
 
G3588
γῆν·
землю;
G1093
μὴ
не
G3361
πέτρα
скала
G4073
ἔρημός
безлюдная
G2048
ἐστιν
есть
G1510
τὸ
 
G3588
ὄρος
гора
G3735
Σιων
Сиона
G4622
G649 ἀποστέλλω - послал [Посылать (с поручением), отправлять, отсылать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
послал , послали , посылаю , послав , Пославшего , пошлет , он послал , посланные , я послан , посланных
и еще 35 значений
Подробнее
G5613 ὡς - как [1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , когда , что , около , как будто , по , так , за , подобно как , с
и еще 42 значений
Подробнее
G2062 ἑρπετόν - пресмыкающихся [Пресмыкающееся, рептилия.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
пресмыкающихся , пресмыкающиеся , пресмыкающимся ,
Подробнее
G1093 γῆ - земле [Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею , земных , берег , земными
и еще 12 значений
Подробнее
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G4073 πέτρα - камне [Скала, каменная глыба, утес.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
камне , камень , скале , камни , камня , ущелья , камням ,
Подробнее
G2048 ἔρημος - пустыне [Пустынный, пустой, брошенный, покинутый, оставленный; ж. р. употребляется как сущ. пустыня, пустынное место.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
пустыне , пустыню , пустынное , пуст , пустыни , пустынных , здесь пустынное , пустынях , пустынные места , пустое
и еще 4 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3735 ὄρος - гору [Гора, холм, возвышенность.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
гору , горе , горы , гора , горам , к горе , гор , горах , верху горы , и горе
и еще 3 значений
Подробнее
G4622 σιών - Сионе [Сион (гора, на склонах которой находиться город Иерусалим; а также образно об Иерусалиме); см. еврейское H6726 (צִיּוֹן‎).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Сионе , Сионовой , Сионова , Сиона , Сиону ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 14:7
Он поразил десять тысяч Идумеян на долине Соляной, и взял Селу войною, и дал ей имя Иокфеил, которое остается и до сего дня.
4Цар 3:4
Меса, царь Моавитский, был богат скотом и присылал царю Израильскому по сто тысяч овец и по сто тысяч неостриженных баранов.
2Цар 8:2
И поразил Моавитян и смерил их веревкою, положив их на землю; и отмерил две веревки на умерщвление, а одну веревку на оставление в живых. И сделались Моавитяне у Давида рабами, платящими дань.
1Езд 7:17
поэтому немедленно купи на эти деньги волов, овнов, агнцев и хлебных приношений к ним и возлияний для них, и принеси их на жертвенник дома Бога вашего в Иерусалиме.
Ис 10:32
Еще день простоит он в Нове; грозит рукою своею горе Сиону, холму Иерусалимскому.
Мих 4:8
А ты, башня стада, холм дщери Сиона! к тебе придет и возвратится прежнее владычество, царство - к дщерям Иерусалима.
Синодальный перевод
Посылайте агнцев владетелю земли из Селы в пустыне на гору дочери Сиона;
Новый русский перевод+
Посылайте ягнят в дань правителю страны, из Селы через пустыню на гору дочери Сиона.
Перевод Десницкого
Посылайте барашков владетелю земли, из пустынной Селы на Сионскую гору.
Библейской Лиги ERV
Посылайте дары царю, пошлите ягнёнка из Селы через пустыню на гору в Иерусалиме.
Современный перевод РБО +
Властителю земли отправьте в дар баранов — из Се́лы, через пустыню, на холм дочери Сиона!
Под редакцией Кулаковых+
Посылайте ягнят в дань правителю земли иудейской, из Селы в пустыне на гору дочери Сиона.
Cовременный перевод WBTC
Посылайте дары царю, пошлите ягнёнка из Селы через пустыню на гору дочери Сиона.
Перевод Юнгерова ВЗ
Пошлю как бы пресмыкающихся на землю220. Ужели гора дщери Сионовой есть пустой камень?221
Елизаветинская Библия
Послю̀ а҆́ки га́ды на зе́млю: є҆да̀ ка́мень пѹ́стъ є҆́сть гора̀ дще́ре сїѡ́ни {посли́те а҆́гнцы владѹ́щемѹ земле́ю ѿ ка́мене пѹсты́ни къ горѣ̀ дще́ре сїѡ́ни};
Елизаветинская на русском
Послю аки гады на землю: еда камень и пуст есть гора дщере сиони?