Загрузка

Библия : Исаия 24 глава 7 стих

[ Ис 24 : 6 ]
За то проклятие поедает землю, и несут наказание живущие на ней; за то сожжены обитатели земли, и немного осталось людей.
[ Ис 24 : 7 ]
Плачет сок грозда; болит виноградная лоза; воздыхают все веселившиеся сердцем.
[ Ис 24 : 8 ]
Прекратилось веселье с тимпанами; умолк шум веселящихся; затихли звуки гуслей;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3996 πενθέω - рыдая [Плакать, оплакивать, печалиться, горевать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
рыдая , плачущие , ли печалиться , плачущим , восплачете , плачьте , плакать , чтобы не оплакивать , возрыдают ,
Подробнее
G3631 οἶνος - вина [Вино (обычно перебродивший сок винограда).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вина , вино , вином , пьет , в вино , к вину ,
Подробнее
G3996 πενθέω - рыдая [Плакать, оплакивать, печалиться, горевать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
рыдая , плачущие , ли печалиться , плачущим , восплачете , плачьте , плакать , чтобы не оплакивать , возрыдают ,
Подробнее
G288 ἄμπελος - виноградного [Виноградная лоза, виноград.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
виноградного , виноградная лоза , лозе , лоза , виноград ,
Подробнее
G4727 στενάζω - воздыхаем [Стенать, вздыхать, сетовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
воздыхаем , вздохнул , сетуйте , стенаем , воздыхая ,
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G2165 εὐφραίνω - веселись [Радовать, веселить; страд. радоваться, веселиться, быть довольным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
веселись , веселиться , и веселиться , мне повеселиться , радоваться , пиршествовал , возрадовалось , веселились , возвеселитесь , обрадует
и еще 3 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ос 9:1
Не радуйся, Израиль, до восторга, как другие народы, ибо ты блудодействуешь, удалившись от Бога твоего: любишь блудодейные дары на всех гумнах.
Ос 9:2
Гумно и точило не будут питать их, и надежда на виноградный сок обманет их.
Ис 16:10
Исчезло с плодоносной земли веселье и ликование, и в виноградниках не поют, не ликуют; виноградарь не топчет винограда в точилах: Я прекратил ликование.
Ис 16:8
Поля Есевонские оскудели, также и виноградник Севамский; властители народов истребили лучшие лозы его, которые достигали до Иазера, расстилались по пустыне; побеги их расширялись, переходили за море.
Ис 32:9-13
Женщины беспечные! встаньте, послушайте голоса моего; дочери беззаботные! приклоните слух к моим словам.
Еще несколько дней сверх года, и ужаснетесь, беспечные! ибо не будет обирания винограда, и время жатвы не настанет.
Содрогнитесь, беззаботные! ужаснитесь, беспечные! сбросьте одежды, обнажитесь и препояшьте чресла.
Будут бить себя в грудь о прекрасных полях, о виноградной лозе плодовитой.
На земле народа моего будут расти терны и волчцы, равно и на всех домах веселья в ликующем городе;
Иоил 1:10-12
Опустошено поле, сетует земля; ибо истреблен хлеб, высох виноградный сок, завяла маслина.
Краснейте от стыда, земледельцы, рыдайте, виноградари, о пшенице и ячмене, потому что погибла жатва в поле,
засохла виноградная лоза и смоковница завяла; гранатовое дерево, пальма и яблоня, все дерева в поле посохли; потому и веселье у сынов человеческих исчезло.
Синодальный перевод
Плачет сок грозда; болит виноградная лоза; воздыхают все, веселившиеся сердцем.
Новый русский перевод+
Высыхает вино, увядает лоза, все веселые сердцем стонут.
Перевод Десницкого
Иссякло молодое вино, лоза увяла, вздыхают те, кто ликовал.
Библейской Лиги ERV
Виноградники гибнут, молодое вино пропадает, кто прежде веселился, теперь печален.
Современный перевод РБО +
Вино иссякло, погибла лоза, кто радовался — вздыхает тяжко.
Под редакцией Кулаковых+
Иссякло вино молодое, увяла лоза, вздыхают тяжко все, кто прежде ликовал.
Cовременный перевод WBTC
Виноградники гибнут, молодое вино пропадает, кто прежде веселился, теперь печален.
Перевод Юнгерова ВЗ
Восплачет вино, возрыдает виноградная лоза, будут стонать все, веселящиеся душей
Елизаветинская Библия
Воспла́четсѧ вїно̀, возрыда́етъ вїногра́дъ, возстенѹ́тъ всѝ ра́дѹющїисѧ дѹше́ю.
Елизаветинская на русском
Восплачется вино, возрыдает виноград, возстенут вси радующиися душею.