Библия : Исаия 26 глава
7 стих
[ Ис 26 : 6 ]
Нога попирает его, ноги бедного, стопы нищих.
[ Ис 26 : 7 ]
Путь праведника прям; Ты уравниваешь стезю праведника.
[ Ис 26 : 8 ]
И на пути судов Твоих, Господи, мы уповали на Тебя; к имени Твоему и к воспоминанию о Тебе стремилась душа наша.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3598 ὁδός
- путь [Путь, дорога.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
путь , пути , дороге , путем , дороги , дорогу , дорогою , учению , путей , путях
и еще 9 значений
Подробнее
G2152 εὐσεβής
- благочестивый [Благочестивый, набожный, благоговеющий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
благочестивый , благочестивого , благочестивых ,
Подробнее
G2117 εὐθύς
- тотчас [Прил. прямой, прямолинейный, правильный, справедливый; нареч. прямо, тотчас, немедленно, сразу (же).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
тотчас , прямыми , Немедленно , скоро , вскоре , Прямую , с прямых , прямой ,
Подробнее
G1096 γίνομαι
- был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3903 παρασκευάζω
- приготовляли [Приготавливать, готовить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
приготовляли , станет готовиться , приготовлена , приготовлены ,
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3598 ὁδός
- путь [Путь, дорога.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
путь , пути , дороге , путем , дороги , дорогу , дорогою , учению , путей , путях
и еще 9 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2152 εὐσεβής
- благочестивый [Благочестивый, набожный, благоговеющий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
благочестивый , благочестивого , благочестивых ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 29:17
Знаю, Боже мой, что Ты испытуешь сердце и любишь чистосердечие; я от чистого сердца моего пожертвовал все сие, и ныне вижу, что и народ Твой, здесь находящийся, с радостью жертвует Тебе.
1Кор 4:5
Посему не судите никак прежде времени, пока не придет Господь, Который и осветит скрытое во мраке и обнаружит сердечные намерения, и тогда каждому будет похвала от Бога.
1Ин 3:10
Дети Божии и дети диавола узнаются так: всякий, не делающий правды, не есть от Бога, равно и не любящий брата своего.
1Ин 3:7
Дети! да не обольщает вас никто. Кто делает правду, тот праведен, подобно как Он праведен.
1Цар 2:2-4
Нет столь святаго, как Господь; ибо нет другого, кроме Тебя; и нет твердыни, как Бог наш.
Не умножайте речей надменных; дерзкие слова да не исходят из уст ваших; ибо Господь есть Бог ведения, и дела у Него взвешены.
Лук сильных преломляется, а немощные препоясываются силою;
2Кор 1:12
Ибо похвала наша сия есть свидетельство совести нашей, что мы в простоте и богоугодной искренности, не по плотской мудрости, но по благодати Божией, жили в мире, особенно же у вас.
Еф 2:10
Ибо мы -- Его творение, созданы во Христе Иисусе на добрые дела, которые Бог предназначил нам исполнять.
Ис 35:8
И будет там большая дорога, и путь по ней назовется путем святым: нечистый не будет ходить по нему; но он будет для них одних; идущие этим путем, даже и неопытные, не заблудятся.
Иов 27:5
Далек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.
Иов 27:6
Крепко держал я правду мою и не опущу ее; не укорит меня сердце мое во все дни мои.
Иов 31:6
пусть взвесят меня на весах правды, и Бог узнает мою непорочность.
Прит 20:7
Праведник ходит в своей непорочности: блаженны дети его после него!
Пс 1:6
Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.
Пс 10:4
Господь во святом храме Своем, Господь, - престол Его на небесах, очи Его зрят [на нищего]; вежды Его испытывают сынов человеческих.
Пс 10:7
ибо Господь праведен, любит правду; лице Его видит праведника.
Пс 17:23-26
ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал.
Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне;
и воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих пред очами Его.
С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним - искренно,
Соф 3:5
Господь праведен посреди него, не делает неправды, каждое утро являет суд Свой неизменно; но беззаконник не знает стыда.
Синодальный перевод
Путь праведника прям; Ты уравниваешь стезю праведника.
Новый русский перевод+
Путь праведных прям; Ты делаешь ровной стезю праведных.
Перевод Десницкого
Дорога праведного пряма, и праведника в пути поддержит Правосудный.
Библейской Лиги ERV
Честность — путь праведных, истинен он и прям, и Ты, Господи, делаешь этот путь гладким и лёгким.
Современный перевод РБО +
Путь праведника ровен — дорогу ровную Ты ему готовишь.
Под редакцией Кулаковых+
Пряма дорога праведника. Ты выводишь его, Боже правый, на дорогу ровную.
Cовременный перевод WBTC
Честность — путь праведных, истинен он и прям, и Ты, Господи, делаешь этот путь гладким и лёгким.
Перевод Юнгерова ВЗ
Путь благочестивых — прям, и предуготован путь благочестивых.
Елизаветинская Библия
Пѹ́ть бл҃гочести́выхъ пра́въ бы́сть, и҆ приѹгото́ванъ пѹ́ть бл҃гочести́выхъ.
Елизаветинская на русском
Путь благочестивых прав бысть, и приуготован путь благочестивых.