Загрузка

Библия : Исаия 28 глава 26 стих

[ Ис 28 : 25 ]
Нет; когда уровняет поверхность ее, он сеет чернуху, или рассыпает тмин, или разбрасывает пшеницу рядами, и ячмень в определенном месте, и полбу рядом с ним.
[ Ис 28 : 26 ]
И такому порядку учит его Бог его; Он наставляет его.
[ Ис 28 : 27 ]
Ибо не молотят чернухи катком зубчатым, и колес молотильных не катают по тмину; но палкою выколачивают чернуху, и тмин - палкою.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
И
G2532
παιδευθήσῃ
научишься
G3811
κρίματι
суду
G2917
θεοῦ
Бога
G2316
σου
твоего
G4675
καὶ
и
G2532
εὐφρανθήσῃ.
будешь радоваться.
G2165
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3811 παιδεύω - наказав [1. воспитывать, наставлять, научать; 2. наказывать, дисциплинировать, исправлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
наказав , научен был , наставленный , наказываемся , нас наказывают , они научились , наставлять , научающая , того наказывает , наказывал
и еще 3 значений
Подробнее
G2917 κρίμα - суд [1. решение суда, приговор, осуждение; 2. тяжба, судебное дело.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
суд , осуждение , осуждению , судом , и сам осужден , осуждения , суде , суду , суда , судьбы
и еще 5 значений
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G4675 σοῦ - твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2165 εὐφραίνω - веселись [Радовать, веселить; страд. радоваться, веселиться, быть довольным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
веселись , веселиться , и веселиться , мне повеселиться , радоваться , пиршествовал , возрадовалось , веселились , возвеселитесь , обрадует
и еще 3 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Дан 1:17
И даровал Бог четырем сим отрокам знание и разумение всякой книги и мудрости, а Даниилу еще даровал разуметь и всякие видения и сны.
Исх 28:3
И скажи всем мудрым сердцем, которых Я исполнил духа премудрости [и смышления], чтобы они сделали Аарону [священные] одежды для посвящения его, чтобы он был священником Мне.
Исх 31:3-6
и Я исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством,
работать из золота, серебра и меди, [из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона],
резать камни для вставливания и резать дерево для всякого дела;
и вот, Я даю ему помощником Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова, и в сердце всякого мудрого вложу мудрость, дабы они сделали всё, что Я повелел тебе:
Исх 36:2
И призвал Моисей Веселеила и Аголиава и всех мудрых сердцем, которым Господь дал мудрость, и всех, коих влекло сердце приступить к работе и работать.
Иак 1:17
Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены.
Иов 35:11
Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?
Иов 39:17
потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла;
Пс 143:1
Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои брани,
Синодальный перевод
И такому порядку учит его Бог его; Он наставляет его.
Новый русский перевод+
Его Бог наставляет его и учит его такому порядку.
Перевод Десницкого
Бог его так научил, дав ему разум!
Библейской Лиги ERV
Господь даёт нам урок, и этот урок показывает, как справедлив Он в наказании людей.
Современный перевод РБО +
Такому порядку он научен — его Бог дает ему наставления.
Под редакцией Кулаковых+
Бог научил его сему, дав ему разум!
Cовременный перевод WBTC
Господь даёт нам урок, и урок этот показывает, как справедлив Он в наказании людей.
Перевод Юнгерова ВЗ
И научишься суду Бога твоего, и возрадуешься.
Елизаветинская Библия
И҆ наѹчи́шисѧ сѹдѹ̀ бг҃а твоегѡ̀ и҆ возра́дѹешисѧ.
Елизаветинская на русском
И научишися суду Бога твоего и возрадуешися.