Загрузка

Библия : Исаия 38 глава 8 стих

[ Ис 38 : 7 ]
И вот тебе знамение от Господа, что Господь исполнит слово, которое Он изрек.
[ Ис 38 : 8 ]
Вот, я возвращу назад на десять ступеней солнечную тень, которая прошла по ступеням Ахазовым. И возвратилось солнце на десять ступеней по ступеням, по которым оно сходило.
[ Ис 38 : 9 ]
Молитва Езекии, царя Иудейского, когда он болен был и выздоровел от болезни:
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
τὴν
 
G3588
σκιὰν
тень
G4639
τῶν
 
G3588
ἀναβαθμῶν,
ступеней,
G304
οὓς
которыми
G3775
κατέβη
сошло
G2597
 
G3588
ἥλιος,
солнце,
G2246
τοὺς
 
G3588
δέκα
десять
G1176
ἀναβαθμοὺς
ступеней
G304
τοῦ
 
G3588
οἴκου
до́ма
G3624
τοῦ
 
G3588
πατρός
отца
G3962
σου,
твоего,
G4675
ἀποστρέψω
возвращу
G654
τὸν
 
G3588
ἥλιον
солнце
G2246
τοὺς
 
G3588
δέκα
десять
G1176
ἀναβαθμούς.
ступеней.
G304
καὶ
И
G2532
ἀνέβη
поднялось
G305
 
G3588
ἥλιος
солнце
G2246
τοὺς
 
G3588
δέκα
десять
G1176
ἀναβαθμούς,
ступеней,
G304
οὓς
которыми
G3775
κατέβη
сошла
G2597
 
G1510
σκιά.
тень.
G4639
G4639 σκιά - тени [Тень.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
тени , тень , тенью ,
Подробнее
G304 ἀναβαθμός - лестнице [Ступень(ка); мн. ч. лестница.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лестнице ,
Подробнее
G3775 οὖς - уши [Ухо; в переносном смысле — слух.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
уши , ухо , ушами , слуха , церкви ,
Подробнее
G2597 καταβαίνω - сходящего [Сходить (вниз), нисходить, спускаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сходящего , сошли , сошел , сойди , сшедший , пошел , сойдет , сойдя , сходящий , сходит
и еще 37 значений
Подробнее
G2246 ἥλιος - солнце [Солнце.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
солнце , солнца , солнцу , солнечное , ни в солнце , солнечном ,
Подробнее
G1176 δέκα - десять [Десять.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
десять , десятью , восемнадцать , десяти , прочие десять , было десять ,
Подробнее
G304 ἀναβαθμός - лестнице [Ступень(ка); мн. ч. лестница.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лестнице ,
Подробнее
G3624 οἶκος - дом [1. дом, жилище; 2. семья, домашние.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дом , домом , доме , дома , дому , домы , домам , чертогах , в дом , моими
и еще 11 значений
Подробнее
G3962 πατήρ - отца [Отец, родитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отец , отцу , отче , отцы , Отцем , отцов , отцом , Отце , отцам
и еще 23 значений
Подробнее
G4675 σοῦ - твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
G654 ἀποστρέφω - отвращайся [1. перех. отводить в сторону, сворачивать, возвращать; в переносном смысле — развращать; 2. неперех. отворачиваться, возвращаться, обращаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отвращайся , возврати , возвратил , развращающего , отвращая , отвратит , оставили , отвратят , отвращающихся , если отвратимся
и еще 1 значений
Подробнее
G2246 ἥλιος - солнце [Солнце.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
солнце , солнца , солнцу , солнечное , ни в солнце , солнечном ,
Подробнее
G1176 δέκα - десять [Десять.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
десять , десятью , восемнадцать , десяти , прочие десять , было десять ,
Подробнее
G304 ἀναβαθμός - лестнице [Ступень(ка); мн. ч. лестница.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лестнице ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G305 ἀναβαίνω - пришли [Восходить, подниматься, влезать, возноситься.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришли , пришел , ходил , восходя , мы восходим , взошел , восшел , вышел , Он взошел , выросло
и еще 45 значений
Подробнее
G2246 ἥλιος - солнце [Солнце.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
солнце , солнца , солнцу , солнечное , ни в солнце , солнечном ,
Подробнее
G1176 δέκα - десять [Десять.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
десять , десятью , восемнадцать , десяти , прочие десять , было десять ,
Подробнее
G304 ἀναβαθμός - лестнице [Ступень(ка); мн. ч. лестница.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лестнице ,
Подробнее
G3775 οὖς - уши [Ухо; в переносном смысле — слух.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
уши , ухо , ушами , слуха , церкви ,
Подробнее
G2597 καταβαίνω - сходящего [Сходить (вниз), нисходить, спускаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сходящего , сошли , сошел , сойди , сшедший , пошел , сойдет , сойдя , сходящий , сходит
и еще 37 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G4639 σκιά - тени [Тень.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
тени , тень , тенью ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 32:24
В те дни заболел Езекия смертельно. И помолился Господу, и Он услышал его и дал ему знамение.
2Пар 32:31
Только при послах царей Вавилонских, которые присылали к нему спросить о знамении, бывшем на земле, оставил его Бог, чтоб испытать его и открыть все, что у него на сердце.
4Цар 20:11
И воззвал Исаия пророк к Господу, и возвратил тень назад на ступенях, где она спускалась по ступеням Ахазовым, на десять ступеней.
Нав 10:12-14
Иисус воззвал к Господу в тот день, в который предал Господь [Бог] Аморрея в руки Израилю, когда побил их в Гаваоне, и они побиты были пред лицем сынов Израилевых, и сказал пред Израильтянами: стой, солнце, над Гаваоном, и луна, над долиною Аиалонскою!
И остановилось солнце, и луна стояла, доколе народ мстил врагам своим. Не это ли написано в книге Праведного: "стояло солнце среди неба и не спешило к западу почти целый день"?
И не было такого дня ни прежде ни после того, в который Господь [так] слушал бы гласа человеческого. Ибо Господь сражался за Израиля.
Мф 16:1
И приступили фарисеи и саддукеи и, искушая Его, просили показать им знамение с неба.
Синодальный перевод
Вот, я возвращу назад на десять ступеней солнечную тень, которая прошла по ступеням Ахазовым. И возвратилось солнце на десять ступеней по ступеням, по которым оно сходило.
Новый русский перевод+
Я отведу тень, которую заходящее солнце отбрасывает на лестницу Ахаза, на десять ступеней назад». И солнце вернулось по лестнице Ахаза на те десять ступеней, которые оно прошло.
Перевод Десницкого
тень от солнца, что спускается по ступеням Ахаза, вернется на десять ступеней вспять». И тень от солнца поднялась на десять ступеней, по которым она спускалась.
Библейской Лиги ERV
Он говорит: „Посмотри, Я возвращаю тень на ступени Ахаза на десять ступеней назад”».
Современный перевод РБО +
Ту тень, что опустилась по ступеням лестницы Ахаза , Я верну назад, на десять ступеней вверх». И солнце вернулось назад: тень поднялась на десять ступеней, по тем же ступеням, по которым она спускалась.
Под редакцией Кулаковых+
тень от солнца, что спускается по ступеням Ахаза, Я поверну вспять, и она вернется на десять ступеней назад». И поднялась тень от солнца на десять ступеней, по которым она спустилась.
Cовременный перевод WBTC
Он говорит: "Посмотри, Я возвращаю тень на ступени Ахаза на десять ступеней назад". И сказал тогда Исайя Езекии: " Ты должен надавить смоквы и приложить это к ране своей. Тогда ты излечишься".
Перевод Юнгерова ВЗ
Вот Я возвращу тень на ступенях, по коим прошло солнце, на десять ступеней дома отца твоего; возвращу солнце на десять ступеней, по коим прошла тень И поднялось (обратно) солнце на десять ступеней, по которым (уже) прошла тень.
Елизаветинская Библия
сѐ, а҆́зъ возвращѹ̀ сѣ́нь степе́ней, и҆́миже сни́де со́лнце де́сѧть степе́ней до́мѹ ѻ҆тца̀ твоегѡ̀, возвращѹ̀ со́лнце де́сѧть степе́ней, и҆́миже сни́де сѣ́нь. И҆ взы́де со́лнце де́сѧть степе́ней, и҆́миже сни́де сѣ́нь.
Елизаветинская на русском
се, аз возвращу сень степеней, имиже сниде солнце десять степеней дому отца твоего, возвращу солнце десять степеней, имиже сниде сень. И взыде солнце десять степеней, имиже сниде сень.