Библия : Исаия 6 глава
4 стих
[ Ис 6 : 3 ]
И взывали они друг ко другу и говорили: Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! вся земля полна славы Его!
[ Ис 6 : 4 ]
И поколебались верхи врат от гласа восклицающих, и дом наполнился курениями.
[ Ис 6 : 5 ]
И сказал я: горе мне! погиб я! ибо я человек с нечистыми устами, и живу среди народа также с нечистыми устами, - и глаза мои видели Царя, Господа Саваофа.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1869 ἐπαίρω
- возведя [Поднимать, воздевать, возводить, возвышать, превозносить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возведя , подняв , возвысил , возвысив , он поднял , поднять , поднимите , возведите , поднял , возвел
и еще 6 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G575 ἀπό
- от [От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
от , из , с , у , в , отныне , по , сначала , издали , со
и еще 63 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5456 φωνή
- голос [Звук, шум, голос, крик, вопль, стук.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
голос , голосом , глас , голоса , шум , я голос , звук , крик , гласа , слов
и еще 18 значений
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2896 κράζω
- кричали [Кричать, вопить, восклицать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
кричали , воскликнул , возгласил , восклицали , стали кричать , вскричав , закричали , возопили , он воскликнул , они закричали
и еще 30 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3624 οἶκος
- дом [1. дом, жилище; 2. семья, домашние.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дом , домом , доме , дома , дому , домы , домам , чертогах , в дом , моими
и еще 11 значений
Подробнее
G4130 πλήθω
- исполнились [Наполнять, исполнять, заканчивать, насыщать; страд. наполняться, исполняться, оканчиваться, настать, насыщаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
исполнились , наполнился , исполнился , исполнившись , наполнил , исполнится , окончились , исполнилась , настало , наступило
и еще 6 значений
Подробнее
G2586 καπνός
- дым [Дым.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дым , дыма , дымом ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 8:10-12
Когда священники вышли из святилища, облако наполнило дом Господень;
и не могли священники стоять на служении, по причине облака, ибо слава Господня наполнила храм Господень.
Тогда сказал Соломон: Господь сказал, что Он благоволит обитать во мгле;
2Пар 5:13
и были, как один, трубящие и поющие, издавая один голос к восхвалению и славословию Господа; и когда загремел звук труб и кимвалов и музыкальных орудий, и восхваляли Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его; тогда дом, дом Господень, наполнило облако,
2Пар 5:14
и не могли священники стоять на служении по причине облака, потому что слава Господня наполнила дом Божий.
2Пар 6:1
Тогда сказал Соломон: Господь сказал, что Он благоволит обитать во мгле,
Ам 9:1
Видел я Господа стоящим над жертвенником, и Он сказал: ударь в притолоку над воротами, чтобы потряслись косяки, и обрушь их на головы всех их, остальных же из них Я поражу мечом: не убежит у них никто бегущий и не спасется из них никто, желающий спастись.
Исх 40:34
И покрыло облако скинию собрания, и слава Господня наполнила скинию;
Иез 1:24
И когда они шли, я слышал шум крыльев их, как бы шум многих вод, как бы глас Всемогущего, сильный шум, как бы шум в воинском стане; а когда они останавливались, опускали крылья свои.
Иез 10:5
И шум от крыльев Херувимов слышен был даже на внешнем дворе, как бы глас Бога Всемогущего, когда Он говорит.
Пс 17:8
Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался [Бог];
Откр 11:19
И отверзся храм Божий на небе, и явился ковчег завета Его в храме Его; и произошли молнии и голоса, и громы и землетрясение и великий град.
Откр 15:8
И наполнился храм дымом от славы Божией и от силы Его, и никто не мог войти в храм, доколе не окончились семь язв семи Ангелов.
Синодальный перевод
И поколебались верхи врат от гласа восклицающих, и дом наполнился курениями.
Новый русский перевод+
От звука их голосов дрогнули косяки дверей, и храм наполнился дымом.
Перевод Десницкого
От их голоса содрогнулись врата, а Храм наполнился дымом.
Библейской Лиги ERV
Голоса у серафимов были такие громкие, что от их крика дрожали храмовые врата, и весь храм наполнился дымом.
Современный перевод РБО +
От их голоса сотрясались основания врат. Храм был полон дыма.
Под редакцией Кулаковых+
От звуков этих сотряслись врата, и Храм наполнился дымом.
Cовременный перевод WBTC
и от крика их дрожали храмовые врата, а затем храм наполнился дымом.
Перевод Юнгерова ВЗ
И поднялись косяки над дверями от голоса восклицающих и дом наполнился дымом95.
Елизаветинская Библия
И҆ взѧ́сѧ наддве́рїе ѿ гла́са, и҆́мже вопїѧ́хѹ, и҆ до́мъ напо́лнисѧ ды́ма.
Елизаветинская на русском
И взяся наддверие от гласа, имже вопияху, и дом наполнися дыма.