Библия : От Иоанна 10 глава
23 стих
[ Ин 10 : 22 ]
Настал же тогда в Иерусалиме праздник обновления, и была зима.
[ Ин 10 : 23 ]
И ходил Иисус в храме, в притворе Соломоновом.
[ Ин 10 : 24 ]
Тут Иудеи обступили Его и говорили Ему: долго ли Тебе держать нас в недоумении? если Ты Христос, скажи нам прямо.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4043 περιπατέω
- ходи [Ходить (кругом); в переносном смысле — поступать, жить, вести, действовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ходи , ходить , ходил , ходит , ходят , идущего , поступают , поступать , идя , поступали
и еще 44 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς
- Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2411 ἱερόν
- храме [Храм, святилище.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
храме , храм , храма , стражи при храме , стражи , святилище , святилища ,
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4745 στοά
- притворе [Крытая колоннада, крытый ход, притвор, портик.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
притворе , крытых ходов , притвор ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4672 σολομών
- Соломона [Соломон (Иудейский царь, сын Давида); см. еврейское H8010 (שְׂלֹמֹה).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Соломона , Соломон , Соломоновой , Соломоновом , что и Соломон , Соломонов ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 3:11
И как исцеленный хромой не отходил от Петра и Иоанна, то весь народ в изумлении сбежался к ним в притвор, называемый Соломонов.
Деян 5:12
Руками же Апостолов совершались в народе многие знамения и чудеса; и все единодушно пребывали в притворе Соломоновом.
Синодальный перевод
И ходил Иисус в храме, в притворе Соломоновом.
Новый русский перевод+
Иисус ходил по храму в колоннаде Соломона.
Перевод Десницкого
Иисус прогуливался в храме по Соломоновой галерее.
Библейской Лиги ERV
Иисус ходил по двору храма у Соломонова портика.
Современный перевод РБО +
Иисус прогуливался по двору Храма, в Соломоновой галерее.
Под редакцией Кулаковых+
И вот, когда ходил Иисус по двору Храма, в галерее Соломона,
Cовременный перевод WBTC
Иисус был во дворе храма у Соломонова притвора.
Перевод Еп. Кассиана
И ходил Иисус в храме, в Притворе Соломоновом.
Слово Жизни
Иисус ходил по храму в колоннаде Соломона.
Открытый перевод
Иисус бродил по Храму, в Соломоновой галерее.
Еврейский Новый Завет
и Иисус ходил по территории Храма, в Колоннаде Соломона.
Русского Библейского Центра
Иисус прохаживался по Соломонову портику в Храме.
В переводе Лутковского
Иисус проходил по храму. И в притворе Соломона
Новый Завет РБО 1824
И ходилъ Іисусъ во храмѣ, въ притворѣ Соломоновомъ.
Елизаветинская Библия
И҆ хожда́ше ї҆и҃съ въ це́ркви, въ притво́рѣ соломѡ́ни.
Елизаветинская на русском
И хождаше Иисус в церкви, в притворе соломони.