Библия : От Иоанна 11 глава
14 стих
[ Ин 11 : 13 ]
Иисус говорил о смерти его, а они думали, что Он говорит о сне обыкновенном.
[ Ин 11 : 14 ]
Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер;
[ Ин 11 : 15 ]
и радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдем к нему.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5119 τότε
- тогда [Тогда, в то время.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
тогда , потом , того времени , то , и тогда , сего времени , Итак , тогдашний ,
Подробнее
G3767 οὖν
- итак [Итак, следовательно, тогда, потому, поэтому, посему.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
итак , же , тогда , посему , и , На это , Тут , Но , то , так
и еще 27 значений
Подробнее
G2036 ἔπω
- сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς
- Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G3954 παρρησία
- дерзновение [1. открытость, откровенность, прямота; с G1722 (εν) обозн.: явно, всенародно; 2. дерзновение, смелость, уверенность, твердое упование.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
дерзновение , дерзновением , явно , прямо , открыто , Ты прямо , смелость , смелостью , нам дерзновение , надеюсь
и еще 3 значений
Подробнее
G2976 λάζαρος
- Лазарь [Лазарь: 1. брат Марии и Марфы живший в Вифании, воскрешенный Иисусом Христом; 2. нищий человек в повествовании о богаче и Лазаре; возможно от еврейского H499 (אֶלְעָזָר).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Лазарь , Лазаря ,
Подробнее
G599 ἀποθνῄσκω
- умер [Умирать, погибать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умер , умрет , умерли , умерла , умереть , умираем , умирая , смерти , умрем , погибло
и еще 34 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 10:24
Тут Иудеи обступили Его и говорили Ему: долго ли Тебе держать нас в недоумении? если Ты Христос, скажи нам прямо.
Ин 16:25
Доселе Я говорил вам притчами; но наступает время, когда уже не буду говорить вам притчами, но прямо возвещу вам об Отце.
Ин 16:29
Ученики Его сказали Ему: вот, теперь Ты прямо говоришь, и притчи не говоришь никакой.
Синодальный перевод
Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер;
Новый русский перевод+
Тогда Он сказал им прямо: — Лазарь умер.
Перевод Десницкого
Тогда Иисус сказал им открыто: — Лазарь умер.
Библейской Лиги ERV
Тогда Иисус прямо сказал им: «Лазарь умер.
Современный перевод РБО +
Тогда Иисус сказал им прямо: «Лазарь умер.
Под редакцией Кулаковых+
Тогда прямо сказал им Иисус: «Лазарь умер.
Cовременный перевод WBTC
Тогда Иисус прямо сказал им: "Лазарь умер.
Перевод Еп. Кассиана
Тогда и сказал им Иисус прямо: Лазарь умер,
Слово Жизни
Тогда Он сказал им прямо: — Лазарь умер.
Открытый перевод
Тогда Иисус сказал им прямо: — Лазарь умер,
Еврейский Новый Завет
Тогда Иисус сказал им прямо: "Лазарь умер.
Русского Библейского Центра
Тогда Иисус сказал прямо: «Лазарь умер.
В переводе Лутковского
Тогда Иисус прямо сказал им: Лазарь умер,
Новый Завет РБО 1824
Тогда Іисусъ сказалъ имъ прямо: Лазарь умеръ.
Елизаветинская Библия
Тогда̀ речѐ и҆̀мъ ї҆и҃съ не ѡ҆бинѹ́ѧсѧ: ла́зарь ѹ҆́мре:
Елизаветинская на русском
Тогда рече им Иисус не обинуяся: лазарь умре: