Библия : От Иоанна 11 глава
29 стих
[ Ин 11 : 28 ]
Сказав это, пошла и позвала тайно Марию, сестру свою, говоря: Учитель здесь и зовет тебя.
[ Ин 11 : 29 ]
Она, как скоро услышала, поспешно встала и пошла к Нему.
[ Ин 11 : 30 ]
Иисус еще не входил в селение, но был на том месте, где встретила Его Марфа.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1565 ἐκεῖνος
- тот [Тот.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
тот , он , те , того , то , тому , тех , они , оный , его
и еще 47 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G5613 ὡς
- как [1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , когда , что , около , как будто , по , так , за , подобно как , с
и еще 42 значений
Подробнее
G191 ἀκούω
- услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
G1453 ἐγείρω
- встань [Поднимать, воздвигать, воскрешать, будить, пробуждать; ср. з. вставать, подниматься, восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встань , воскрес , воскресил , воскресают , восстанет , Он воскрес , встаньте , Он воскресил , восстает , он встал
и еще 49 значений
Подробнее
G5035 ταχύ
- скоро [Скоро, быстро, вскоре, поспешно, немедленно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
скоро , скорее , поспешно , вскоре ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2064 ἔρχομαι
- пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G4314 πρός
- к [1. с р. п.: со стороны, по отношению к, применительно к, в пользу; 2. с д. п.: у, при, возле, около; 3. с в. п.: к, по направлению к, в, на; прист. со значением: а. направления; б. добавления; в. смежности или близости.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
к , им , ко , у , между , на , ему , с , о , в
и еще 60 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Прит 15:23
Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
Прит 27:17
Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего.
Пс 25:8
Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
Песн 3:1-4
На ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его.
Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя; искала я его и не нашла его.
Встретили меня стражи, обходящие город: "не видали ли вы того, которого любит душа моя?"
Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя, ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не привела его в дом матери моей и во внутренние комнаты родительницы моей.
Синодальный перевод
Она, как скоро услышала, поспешно встала и пошла к Нему.
Новый русский перевод+
Услышав это, Мария тут же побежала Ему навстречу.
Перевод Десницкого
А та, едва это услышала, сразу же встала и пришла к Нему.
Библейской Лиги ERV
Услышав это, Мария сразу же поднялась и пошла к Нему.
Современный перевод РБО +
Та, услышав, быстро встала и пошла к Нему.
Под редакцией Кулаковых+
Услышав это, та быстро встала и пошла к Нему.
Cовременный перевод WBTC
Услышав это, Мария сразу же поднялась и пошла к Нему.
Перевод Еп. Кассиана
Она же, когда услышала, встала поспешно и пошла к Нему.
Слово Жизни
Когда Мария это услышала, она тут же побежала Ему навстречу.
Открытый перевод
Услышав это, Мариам быстро поднялась и пошла к нему.
Еврейский Новый Завет
Услышав это, она вскочила и пошла к нему.
Русского Библейского Центра
Как только Мария услышала это, она тут же встала и пошла к Иисусу.
В переводе Лутковского
Едва услышав это, та поспешила к Нему.
Новый Завет РБО 1824
Она, какъ скоро услышала, поспѣшно встала, и пошла къ Нему.
Елизаветинская Библия
Ѻ҆на́ (же) ѩ҆́кѡ ѹ҆слы́ша, воста̀ ско́рѡ и҆ и҆́де къ немѹ̀.
Елизаветинская на русском
Она (же) яко услыша, воста скоро и иде к нему.


