Библия : От Иоанна 18 глава
32 стих
[ Ин 18 : 31 ]
Пилат сказал им: возьмите Его вы, и по закону вашему судите Его. Иудеи сказали ему: нам не позволено предавать смерти никого, --
[ Ин 18 : 32 ]
да сбудется слово Иисусово, которое сказал Он, давая разуметь, какою смертью Он умрет.
[ Ин 18 : 33 ]
Тогда Пилат опять вошел в преторию, и призвал Иисуса, и сказал Ему: Ты Царь Иудейский?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2443 ἵνα
- чтобы [Чтобы, дабы, для того чтобы, с целью, так что, что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
чтобы , дабы , да , так что , что , на , не , и , для , если
и еще 22 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3056 λόγος
- слово [Слово, выражение, изречение, дело, речь, рассказ, молва, слух.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , слов , слове , слову , словом , словами , словах , в слове , словам
и еще 38 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς
- Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G4137 πληρόω
- сбудется [Наполнять, исполнять, дополнять, совершать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сбудется , исполнилось , сбудутся , сбылось , исполнены , исполнить , наполнился , исполниться , совершенна , по исполнении
и еще 46 значений
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2036 ἔπω
- сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G4591 σημαίνω
- давая разуметь [Давать знамение, показывать, предвозвещать, давать уразуметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
давая разуметь , предвозвестил , показать , Он показал ,
Подробнее
G4160 ποιέω
- сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G2288 θάνατος
- смерти [Смерть, мор.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
смерти , смерть , смертью , на смерть , смертной , смертоносным , смертельная , смертельно , достойной смерти , же смерть
и еще 7 значений
Подробнее
G3195 μέλλω
- будет [Намереваться, собираться, хотеть, предстоять, надлежать, должно быть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будет , будущего , хотел , должно , хочет , будущих , намереваясь , будущее , будущем , при
и еще 58 значений
Подробнее
G599 ἀποθνῄσκω
- умер [Умирать, погибать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умер , умрет , умерли , умерла , умереть , умираем , умирая , смерти , умрем , погибло
и еще 34 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 7:59
и побивали камнями Стефана, который молился и говорил: Господи Иисусе! приими дух мой.
Втор 21:23
то тело его не должно ночевать на дереве, но погреби его в тот же день, ибо проклят пред Богом [всякий] повешенный [на дереве], и не оскверняй земли твоей, которую Господь Бог твой дает тебе в удел.
Гал 3:13
Христос искупил нас от клятвы закона, сделавшись за нас клятвою [ибо написано: проклят всяк, висящий на древе],
Ин 10:31
Тут опять Иудеи схватили каменья, чтобы побить Его.
Ин 10:33
Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом.
Ин 12:32-33
И когда Я вознесен буду от земли, всех привлеку к Себе.
Сие говорил Он, давая разуметь, какою смертью Он умрет.
Ин 3:14
И как Моисей вознес змию в пустыне, так должно вознесену быть Сыну Человеческому,
Лк 18:32-33
ибо предадут Его язычникам, и поругаются над Ним, и оскорбят Его, и оплюют Его,
и будут бить, и убьют Его: и в третий день воскреснет.
Лк 24:7-8
сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть.
И вспомнили они слова Его;
Мф 20:19
и предадут Его язычникам на поругание и биение и распятие; и в третий день воскреснет.
Мф 26:2
вы знаете, что через два дня будет Пасха, и Сын Человеческий предан будет на распятие.
Синодальный перевод
да сбудется слово Иисусово, которое сказал Он, давая разуметь, какою смертью Он умрёт.
Новый русский перевод+
Так должны были исполниться слова Иисуса о том, какой смертью Он умрет.
Перевод Десницкого
И всё это было во исполнение слов Самого Иисуса, ведь Он заранее дал понять, какой смертью Он умрет.
Библейской Лиги ERV
Так случилось во исполнение того, что предсказал Иисус, говоря какой смертью Ему придётся умереть.
Современный перевод РБО +
Это случилось потому, что должны были исполниться слова Иисуса, которыми Он давал понять, какой смертью умрет.
Под редакцией Кулаковых+
(Так исполнились слова Иисуса о том, какою смертью придется Ему умереть.)
Cовременный перевод WBTC
Так случилось во исполнение того, что предсказал Иисус, какой смертью Ему придётся умереть.
Перевод Еп. Кассиана
да исполнится слово Иисуса, которое Он сказал, давая понять, какою смертью предстояло Ему умирать.
Слово Жизни
Так должны были исполниться слова Иисуса о том, какой смертью Он умрет.
Открытый перевод
чтобы исполнились слова Иисуса, которыми Он сказал, какой смертью умрет.
Еврейский Новый Завет
Все это было исполнением сказанного Иисусом о своей предстоящей смерти.
Русского Библейского Центра
Это произошло, чтобы Иисус был потом предан такой смерти, какую предсказал.
В переводе Лутковского
Тем самым исполнялись слова Иисуса, которые Он говорил, давая понять, какой, смертью Ему предстоит умереть.
Новый Завет РБО 1824
Чрезъ сіе сбылось слово, которое сказалъ Іисусъ, давая разумѣть, какою смертію Онъ умретъ.
Елизаветинская Библия
да сло́во ї҆и҃сово сбѹ́детсѧ, є҆́же речѐ, назна́менѹѧ, ко́ею сме́ртїю хотѧ́ше ѹ҆мре́ти.
Елизаветинская на русском
да слово Иисусово сбудется, еже рече, назнаменуя, коею смертию хотяше умрети.


