Загрузка

Библия : От Иоанна 4 глава 49 стих

[ Ин 4 : 48 ]
Иисус сказал ему: вы не уверуете, если не увидите знамений и чудес.
[ Ин 4 : 49 ]
Царедворец говорит Ему: Господи! приди, пока не умер сын мой.
[ Ин 4 : 50 ]
Иисус говорит ему: пойди, сын твой здоров. Он поверил слову, которое сказал ему Иисус, и пошел.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G937 βασιλικός - царедворец [Царский, царственный; как сущ. царедворец, приближенный царя.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
царедворец , области царской , в царскую , царский ,
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2597 καταβαίνω - сходящего [Сходить (вниз), нисходить, спускаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сходящего , сошли , сошел , сойди , сшедший , пошел , сойдет , сойдя , сходящий , сходит
и еще 37 значений
Подробнее
G4250 πρίν - прежде [Прежде (нежели), раньше.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
прежде , прежде нежели , доколе , как , пока не ,
Подробнее
G599 ἀποθνῄσκω - умер [Умирать, погибать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умер , умрет , умерли , умерла , умереть , умираем , умирая , смерти , умрем , погибло
и еще 34 значений
Подробнее
G3813 παιδίον - младенца [Ребенок, дитя, младенец.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
младенца , детей , дитя , дети , младенец , Младенце , девица , девицы , девицу , отрока
и еще 5 значений
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Мк 5:23
и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива.
Мк 5:35
Когда Он еще говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?
Мк 5:36
Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.
Синодальный перевод
Царедворец говорит Ему: Господи! приди, пока не умер сын мой.
Новый русский перевод+
Но придворный лишь ответил: — Господи, пойдем, пока сын мой ещё не умер.
Перевод Десницкого
Придворный Ему отвечает: — Господин, пойдем скорей, пока мой мальчик не умер!
Библейской Лиги ERV
Царский чиновник просил Иисуса: «Господин, приди, пока мой ребёнок не умер!»
Современный перевод РБО +
«Господин мой! Пойдем, пока мальчик мой не умер!» — говорит чиновник.
Под редакцией Кулаковых+
Царедворец торопил: «Господин! Пойдем скорее, пока не умерло дитя мое».
Cовременный перевод WBTC
Царский чиновник просил Иисуса: "Господи, приди, пока мой сын не умер!"
Перевод Еп. Кассиана
Говорит Ему царский слуга: господин, приди, пока еще не умерло дитя мое.
Слово Жизни
Но царский чиновник лишь ответил: — Господи, пойдем, пока сын мой еще не умер.
Открытый перевод
Чиновник взмолился: — Господин мой, пойдем со мной, пока не умер ребенок!
Еврейский Новый Завет
Офицер сказал ему: "Господин, пойди, иначе мой сын умрёт".
Русского Библейского Центра
Чиновник сказал: «Господи! Пойдем, а то умрет мой мальчик».
В переводе Лутковского
Царский слуга говорит Ему: Господи! Пойди, пока не умер сын мой.
Новый Завет РБО 1824
Царедворецъ говоритъ Ему: Господи!
Елизаветинская Библия
Глаго́ла къ немѹ̀ царе́въ мѹ́жъ: гд҇и, сни́ди, пре́жде да́же не ѹ҆́мретъ ѻ҆троча̀ моѐ.
Елизаветинская на русском
Глагола к нему царев муж: Господи, сниди, прежде даже не умрет отроча мое.