Загрузка

Библия : От Иоанна 5 глава 1 стих

[ Ин 5 : 1 ]
После сего был праздник Иудейский, и пришел Иисус в Иерусалим.
[ Ин 5 : 2 ]
Есть же в Иерусалиме у Овечьих ворот купальня, называемая по-еврейски Вифезда, при которой было пять крытых ходов.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5023 ταῦτα - это [1. эти, сии; 2. поэтому, потому-то; 3. потом, после; ср. р. мн. ч. от G3778 (ουτος)]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
это , сие , сего , так , то , сии , о сем , этого , Ты это , того
и еще 30 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1859 ἑορτή - праздник [Праздник, празднество, торжество.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
праздник , на праздник , праздника , празднике , уже праздника , праздником , празднику ,
Подробнее
G2453 ἰουδαῖος - Иудеи [Иудейский; как сущ.: Иудей, Иудеянин, Иудеянка.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Иудеи , Иудеев , Иудейский , Иудеям , иудеями , Иудейского , Иудей , Иудейских , из Иудеев , Иудейские
и еще 27 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G305 ἀναβαίνω - пришли [Восходить, подниматься, влезать, возноситься.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришли , пришел , ходил , восходя , мы восходим , взошел , восшел , вышел , Он взошел , выросло
и еще 45 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2414 ἱεροσόλυμα - Иерусалим [Иерусалим; см. еврейское H3389 (יְרוּשָׂלִַם‎).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Иерусалим , Иерусалиме , Иерусалима , Иерусалимом , Иерусалиму , народа ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 16:16
Три раза в году весь мужеский пол должен являться пред лице Господа, Бога твоего, на место, которое изберет Он: в праздник опресноков, в праздник седмиц и в праздник кущей; и никто не должен являться пред лице Господа с пустыми руками,
Исх 23:14-17
Три раза в году празднуй Мне:
наблюдай праздник опресноков: семь дней ешь пресный хлеб, как Я повелел тебе, в назначенное время месяца Авива, ибо в оном ты вышел из Египта; и пусть не являются пред лице Мое с пустыми руками;
наблюдай и праздник жатвы первых плодов труда твоего, какие ты сеял на поле, и праздник собирания плодов в конце года, когда уберешь с поля работу твою.
Три раза в году должен являться весь мужеский пол твой пред лице Владыки, Господа [твоего].
Исх 34:23
три раза в году должен являться весь мужеский пол твой пред лице Владыки, Господа Бога Израилева,
Гал 4:4
но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего [Единородного], Который родился от жены, подчинился закону,
Ин 2:13
Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришел в Иерусалим
Лев 23:2
объяви сынам Израилевым и скажи им о праздниках Господних, в которые должно созывать священные собрания. Вот праздники Мои:
Мф 3:15
Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда Иоанн допускает Его.
Синодальный перевод
После сего был праздник Иудейский, и пришёл Иисус в Иерусалим.
Новый русский перевод+
Немного позже Иисус пошел на иудейский праздник в Иерусалим.
Перевод Десницкого
Наступал иудейский праздник, и Иисус отправился в Иерусалим.
Библейской Лиги ERV
Немного позже наступил иудейский праздник, и Иисус направился в Иерусалим.
Современный перевод РБО +
Потом был иудейский праздник. Иисус отправился в Иерусалим.
Под редакцией Кулаковых+
После того снова ходил Иисус на один из иудейских праздников в Иерусалим.
Cовременный перевод WBTC
Вскоре после этого наступил иудейский праздник, и Иисус направился в Иерусалим.
Перевод Еп. Кассиана
После этого был праздник Иудейский, и пришел Иисус в Иерусалим.
Слово Жизни
Немного позже Иисус пошел на иудейский праздник в Иерусалим.
Открытый перевод
После этого был еврейский праздник и поднялся Иисус в Иерусалим.
Еврейский Новый Завет
После этого состоялся праздник иудеян; и Иисус поднялся в Иерусалим.
Русского Библейского Центра
Вскоре наступил иудейский праздник, и Иисус пришел в Иерусалим.
В переводе Лутковского
И вот когда настал праздник иудейский, Иисус отправился в Иерусалим.
Новый Завет РБО 1824
Посемъ былъ праздникъ Іудейскій, и пришелъ Іисусъ въ Іерусалимъ.
Елизаветинская Библия
По си́хъ (же) бѣ̀ пра́здникъ ї҆ѹде́йскїй, и҆ взы́де ї҆и҃съ во ї҆ер҇ли́мъ.
Елизаветинская на русском
По сих (же) бе праздник иудейский, и взыде Иисус во Иерусалим.