Загрузка

Библия : От Иоанна 6 глава 34 стих

[ Ин 6 : 33 ]
Ибо хлеб Божий есть тот, который сходит с небес и дает жизнь миру.
[ Ин 6 : 34 ]
На это сказали Ему: Господи! подавай нам всегда такой хлеб.
[ Ин 6 : 35 ]
Иисус же сказал им: Я есмь хлеб жизни; приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Εἶπον
Они сказали
G2036
οὖν
итак
G3767
πρὸς
к
G4314
αὐτόν,
Нему,
G846
Κύριε,
Господи,
G2962
πάντοτε
всегда
G3842
δὸς
дай
G1325
ἡμῖν
нам
G2254
τὸν
 
G3588
ἄρτον
хлеб
G740
τοῦτον.
этот.
G5126
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G3767 οὖν - итак [Итак, следовательно, тогда, потому, поэтому, посему.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
итак , же , тогда , посему , и , На это , Тут , Но , то , так
и еще 27 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G3842 πάντοτε - всегда [Всегда, постоянно, непрестанно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
всегда , вы всегда , Ты всегда , Непрестанно , мы всегда , и всегда , да будет всегда , и через это всегда ,
Подробнее
G1325 δίδωμι - дал [Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает , дай , дано будет , данной
и еще 134 значений
Подробнее
G2254 ἡμῖν - нам [Нам; д. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нам , нас , нами , с нами , у нас , для нас , и у нас , к нам , нашему , в нас
и еще 13 значений
Подробнее
G740 ἄρτος - хлеб [Хлеб; а также пища.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
хлеб , хлебов , хлеба , хлебы , хлебом , хлебами , у него хлеба , хлебах , хлебы предложения , хлебе
и еще 3 значений
Подробнее
G5126 τοῦτον - сего [Сей, этот, сего, этого; м. р. ед. ч. в. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
сего , его , сей , того , это , сие , этого , этот , сих , чтобы он
и еще 12 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 4:15
Женщина говорит Ему: господин! дай мне этой воды, чтобы мне не иметь жажды и не приходить сюда черпать.
Ин 6:26
Иисус сказал им в ответ: истинно, истинно говорю вам: вы ищете Меня не потому, что видели чудеса, но потому, что ели хлеб и насытились.
Пс 4:7
Многие говорят: "кто покажет нам благо?" Яви нам свет лица Твоего, Господи!
Синодальный перевод
На это сказали Ему: Господи! подавай нам всегда такой хлеб.
Новый русский перевод+
Тогда они стали просить Его: — Господин, давай нам всегда такой хлеб.
Перевод Десницкого
Тогда они Ему сказали: — Господи, подавай нам такой хлеб постоянно!
Библейской Лиги ERV
Они сказали: «Господин, подавай нам всегда тот хлеб».
Современный перевод РБО +
«Господин наш, — сказали они, — всегда давай нам такой хлеб!»
Под редакцией Кулаковых+
«Господин, — попросили они, — вот такой и давай нам хлеб всегда!»
Cовременный перевод WBTC
Они сказали: "Господи, даруй нам этот хлеб отныне и вовеки".
Перевод Еп. Кассиана
Тогда сказали они Ему: Господи, давай нам всегда этот хлеб.
Слово Жизни
Тогда они стали просить Его: — Господин, давай нам всегда такой хлеб.
Открытый перевод
Они сказали: — Господин наш, давай нам всегда этот хлеб!
Еврейский Новый Завет
Они сказали ему: "Господин, давай нам впредь этот хлеб".
Русского Библейского Центра
Тогда они говорят Ему: «Господи! Давай нам всегда такой хлеб».
В переводе Лутковского
Они же сказали Ему: так подавай нам всегда этот хлеб!
Новый Завет РБО 1824
На сіе сказали Ему: Господи! подавай намъ всегда такой хлѣбъ.
Елизаветинская Библия
Рѣ́ша ѹ҆̀бо къ немѹ̀: гд҇и, всегда̀ да́ждь на́мъ хлѣ́бъ се́й.
Елизаветинская на русском
Реша убо к нему: Господи, всегда даждь нам хлеб сей.