Загрузка

Библия : От Иоанна 7 глава 24 стих

[ Ин 7 : 23 ]
Если в субботу принимает человек обрезание, чтобы не был нарушен закон Моисеев, -- на Меня ли негодуете за то, что Я всего человека исцелил в субботу?
[ Ин 7 : 24 ]
Не судите по наружности, но судите судом праведным.
[ Ин 7 : 25 ]
Тут некоторые из Иерусалимлян говорили: не Тот ли это, Которого ищут убить?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
μὴ
Не
G3361
κρίνετε
суди́те
G2919
κατ᾽
по
G2596
ὄψιν,
виду,
G3799
ἀλλὰ
но
G235
τὴν
 
G3588
δικαίαν
праведный
G1342
κρίσιν
суд
G2920
κρίνετε.
суди́те.
G2919
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G2919 κρίνω - судить [1. отделять, выбирать; 2. рассуждать, полагать; 3. решать, делать вывод, приводить к заключению; 4. судить, производить суд, осуждать, обвинять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
судить , судите , судит , сужу , судящий , будет судить , судиться , судится , осужден , судил
и еще 65 значений
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G3799 ὄψις - лице [1. внешний вид, внешность, наружность; 2. лицо.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
лице , наружности ,
Подробнее
G235 ἀλλά - но [Но (и), а, все же, однако, кроме, впрочем, разве, напротив, между тем, еще, притом.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
но , а , же , и , Напротив , однако , то , да , Впрочем , что
и еще 10 значений
Подробнее
G1342 δίκαιος - праведника [Праведный: 1. правильный, истинный, правдивый; 2. справедливый, честный; 3. чтущий законы, живущий по законам, не погрешающий против законов, законный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
праведника , праведный , праведен , праведников , праведного , праведны , праведных , праведники , праведник , праведным
и еще 22 значений
Подробнее
G2920 κρίσις - суд [Суд, решение, приговор, осуждение, суждение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
суд , суда , суду , суде , осуждения , осуждению , суды , о суде , судом , то суд
и еще 2 значений
Подробнее
G2919 κρίνω - судить [1. отделять, выбирать; 2. рассуждать, полагать; 3. решать, делать вывод, приводить к заключению; 4. судить, производить суд, осуждать, обвинять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
судить , судите , судит , сужу , судящий , будет судить , судиться , судится , осужден , судил
и еще 65 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 1:16
И дал я повеление судьям вашим в то время, говоря: выслушивайте братьев ваших и судите справедливо, как брата с братом, так и пришельца его;
Втор 1:17
не различайте лиц на суде, как малого, так и великого выслушивайте: не бойтесь лица человеческого, ибо суд -- дело Божие; а дело, которое для вас трудно, доводите до меня, и я выслушаю его.
Втор 16:18
Во всех жилищах твоих, которые Господь, Бог твой, даст тебе, поставь себе судей и надзирателей по коленам твоим, чтоб они судили народ судом праведным;
Втор 16:19
не извращай закона, не смотри на лица и не бери даров, ибо дары ослепляют глаза мудрых и превращают дело правых;
Ис 11:3
и страхом Господним исполнится, и будет судить не по взгляду очей Своих и не по слуху ушей Своих решать дела.
Ис 11:4
Он будет судить бедных по правде, и дела страдальцев земли решать по истине; и жезлом уст Своих поразит землю, и духом уст Своих убьет нечестивого.
Ис 5:23
которые за подарки оправдывают виновного и правых лишают законного!
Иак 2:1
Братия мои! имейте веру в Иисуса Христа нашего Господа славы, не взирая на лица.
Иак 2:4
то не пересуживаете ли вы в себе и не становитесь ли судьями с худыми мыслями?
Иак 2:9
Но если поступаете с лицеприятием, то грех делаете, и перед законом оказываетесь преступниками.
Ин 8:15
Вы судите по плоти; Я не сужу никого.
Прит 17:15
Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного - оба мерзость пред Господом.
Прит 24:23
Сказано также мудрыми: иметь лицеприятие на суде - нехорошо.
Пс 56:2-3
Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды.
Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне;
Пс 80:2
Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
Синодальный перевод
Не судите по наружности, но судите судом праведным.
Новый русский перевод+
Судите не по виду, а по справедливости.
Перевод Десницкого
Не судите по внешнему виду, принимайте здравые решения.
Библейской Лиги ERV
Перестаньте судить по наружности, судите справедливо».
Современный перевод РБО +
Не судите по тому, как это выглядит внешне, судите правым судом!»
Под редакцией Кулаковых+
Перестаньте судить о вещах поверхностно, судите, наконец, судом праведным!»
Cовременный перевод WBTC
Перестаньте судить по наружности, судите судом праведным".
Перевод Еп. Кассиана
Не по виду судите, но судите праведным судом.
Слово Жизни
Судите не по виду, а по справедливости.
Открытый перевод
Не судите лишь по букве, но судите судом справедливым.
Еврейский Новый Завет
Перестаньте судить по внешней стороне вещей, но судите справедливо!"
Русского Библейского Центра
Судите не поверху. Судите судом праведным».
В переводе Лутковского
Судите же по существу, и пусть суждения ваши будут справедливы.3
Новый Завет РБО 1824
Не судите по наружности, но судите судомъ праведнымъ.
Елизаветинская Библия
не сѹди́те на лица҄, но првдный сѹ́дъ сѹди́те.
Елизаветинская на русском
не судите на лица, но праведный суд судите.