Библия : От Луки 10 глава
32 стих
[ Лк 10 : 31 ]
По случаю один священник шел тою дорогою и, увидев его, прошел мимо.
[ Лк 10 : 32 ]
Также и левит, быв на том месте, подошел, посмотрел и прошел мимо.
[ Лк 10 : 33 ]
Самарянин же некто, проезжая, нашел на него и, увидев его, сжалился
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3668 ὁμοίως
- также [Подобно, подобным образом, также, в равной степени, точно так.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
также , подобно , так , так же , равно , Подобное , Подобным образом , то же , так точно ,
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3019 λευίτης
- левит [Левит (член племени Левия, несущий службу при храме).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
левит , левитов ,
Подробнее
G1096 γίνομαι
- был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G2596 κατά
- по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5117 τόπος
- место [Место, пространство, местность, область, страна.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
место , месте , места , местам , местах , месту , том месте , мест , местом , другом месте
и еще 6 значений
Подробнее
G2064 ἔρχομαι
- пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1492 εἰδῶ
- увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
G492 ἀντιπαρέρχομαι
- прошел мимо [(повстречавшись) проходить мимо.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
прошел мимо , и прошел мимо ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Тим 3:2
Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны,
Деян 18:17
А все Еллины, схватив Сосфена, начальника синагоги, били его перед судилищем; и Галлион нимало не беспокоился о том.
Прит 27:10
Не покидай друга твоего и друга отца твоего, и в дом брата твоего не ходи в день несчастья твоего: лучше сосед вблизи, нежели брат вдали.
Синодальный перевод
Также и левит, быв на том месте, подошёл, посмотрел и прошёл мимо.
Новый русский перевод+
Так же поступил и левит: дойдя до этого места и увидев пострадавшего, он обошел его стороной.
Перевод Десницкого
Оказался на том пути и левит, он точно так же увидел его и обошел.
Библейской Лиги ERV
На то место пришёл также и левит и, увидев избитого, обошёл его, не остановившись помочь ему.
Современный перевод РБО +
Так же поступил и левит: дойдя до того места и увидев раненого, он перешел на другую сторону.
Под редакцией Кулаковых+
Также и левит, когда пришел на то место и увидел израненного разбойниками, прошел мимо, другой стороной дороги.
Cовременный перевод WBTC
Пришёл на то место также и левит и, увидев избитого, обошёл его, не остановившись, чтобы помочь ему.
Перевод Еп. Кассиана
Также и левит, придя на это место и увидев его, прошел мимо.
Слово Жизни
Так же поступил и левит: дойдя до этого места и увидев пострадавшего, он обошел его стороной.
Открытый перевод
Проходил там и левит, но, увидев этого человека, перешел на другую сторону и пошел дальше.
Еврейский Новый Завет
Также и левит, приблизившись к тому месту и увидев его, прошёл мимо.
Русского Библейского Центра
За ним и левит, которому случилось быть в том месте, подошел, глянул и прошел мимо.
В переводе Лутковского
Так же и левит,2 когда пришёл на то место, посмотрел и прошел мимо.
Новый Завет РБО 1824
Также и Левитъ, бывъ на томъ мѣстѣ, подошелъ, посмотрѣлъ, и прошелъ мимо.
Аверинцев: отдельные книги
Также и левит, придя на это место, увидел его — и прошел мимо.
Елизаветинская Библия
Та́кожде же и҆ леѵі́тъ, бы́въ на то́мъ мѣ́стѣ, прише́дъ и҆ ви́дѣвъ, мимои́де.
Елизаветинская на русском
Такожде же и левит, быв на том месте, пришед и видев, мимоиде.