Библия : От Луки 11 глава
38 стих
[ Лк 11 : 37 ]
Когда Он говорил это, один фарисей просил Его к себе обедать. Он пришел и возлег.
[ Лк 11 : 38 ]
Фарисей же удивился, увидев, что Он не умыл рук перед обедом.
[ Лк 11 : 39 ]
Но Господь сказал ему: ныне вы, фарисеи, внешность чаши и блюда очищаете, а внутренность ваша исполнена хищения и лукавства.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G5330 φαρισαῖος
- фарисеи [Фарисей (член иудейской религиозной секты, характеризующейся строгим соблюдением внешних сторон закона и предания иудейских религиозных учителей).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
фарисеи , фарисеев , фарисей , фарисейской , фарисеям , из фарисеев , фарисейские , фарисея , фарисеями , фарисейского
и еще 5 значений
Подробнее
G1492 εἰδῶ
- увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
G2296 θαυμάζω
- дивились [Удивляться, изумляться, поражаться, дивиться, недоумевать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дивились , дивился , удивился , удивились , дивитесь , удивляясь , они удивились , и удивлении , удивившись , дивясь
и еще 12 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G4412 πρῶτον
- прежде [Во-первых, прежде всего, сперва.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
прежде , сперва , вопервых , первым , в первый раз , первоначально , наипаче , скоро , надобно прежде , то они прежде
и еще 1 значений
Подробнее
G907 βαπτίζω
- крестил [Погружать, крестить, омывать (о церемониальном омовении, см. Мк 7:4 и Лк 11:38), окунать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
крестил , креститься , крестились , крестившись , крещусь , крещу , крестился , крестить , будете креститься , крестя
и еще 23 значений
Подробнее
G4253 πρό
- прежде [Перед, пред, впереди, прежде, до; прист. со значением: 1. перед, впереди; 2. вперед или наружу; 3. за, в защиту; 4. предпочтительно, больше; 5. перед, раньше, до; 6. заранее, наперед; 7. вблизи; 8. преждевременно; 9. усиления.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
прежде , пред , перед , до , у , рук перед , предо , незадолго перед , который перед , Более
и еще 3 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G712 ἄριστον
- обед [1. ранняя трапеза, утренний завтрак; 2. полуденная трапеза, обед, дневной завтрак.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
обед , обедом ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 3:25
Тогда у Иоанновых учеников произошел спор с Иудеями об очищении.
Мк 7:2-5
и, увидев некоторых из учеников Его, евших хлеб нечистыми, то есть неумытыми, руками, укоряли.
Ибо фарисеи и все Иудеи, держась предания старцев, не едят, не умыв тщательно рук;
и, придя с торга, не едят не омывшись. Есть и многое другое, чего они приняли держаться: наблюдать омовение чаш, кружек, котлов и скамей.
Потом спрашивают Его фарисеи и книжники: зачем ученики Твои не поступают по преданию старцев, но неумытыми руками едят хлеб?
Мф 15:2-3
зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб.
Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?
Синодальный перевод
Фарисей же удивился, увидев, что Он не умыл рук перед обедом.
Новый русский перевод+
Фарисея удивило, что Он не совершил перед едой ритуального омовения.
Перевод Десницкого
Фарисей увидел, что перед обедом Он не совершил омовения, и удивился.
Библейской Лиги ERV
Фарисей же удивился, увидев, что Он не вымыл руки перед едой.
Современный перевод РБО +
А фарисей, увидев, что Иисус не омылся перед едой, был очень удивлен.
Под редакцией Кулаковых+
не совершив прежде ритуального омовения рук перед едой. Фарисей же, заметив это, не скрыл своего удивления.
Cовременный перевод WBTC
Фарисей же удивился, увидев, что Он не вымыл руки перед едой.
Перевод Еп. Кассиана
Фарисей же удивился, увидев, что Он прежде всего не умылся перед едой.
Слово Жизни
Фарисея удивило, что Он не совершил перед едой омовения.
Открытый перевод
Видя, что Он не совершил омовения перед едой, фарисей удивился.
Еврейский Новый Завет
А фарисей удивился, что тот не сделал ритуальное омовение рук перед едой.
Русского Библейского Центра
Фарисей удивился тому, что Иисус не совершил первым делом омовения перед едой.
В переводе Лутковского
Фарисей же удивился, увидев, что Он не совершил омовения перед едой.
Новый Завет РБО 1824
Онъ пришелъ и возлегъ. Фарисей же удивился, увидя, что онъ не умылъ сперва рукъ предъ обѣдомъ.
Аверинцев: отдельные книги
А фарисей был удивлен, увидев, что Он не совершил сперва омовения перед обедом.
Елизаветинская Библия
Фарїсе́й же ви́дѣвъ диви́сѧ, ѩ҆́кѡ не пре́жде крести́сѧ {не пе́рвѣе ѹ҆мы́сѧ} пре́жде ѡ҆бѣ́да.
Елизаветинская на русском
Фарисей же видев дивися, яко не прежде крестися прежде обеда.