Загрузка

Библия : От Луки 11 глава 47 стих

[ Лк 11 : 46 ]
Но Он сказал: и вам, законникам, горе, что налагаете на людей бремена неудобоносимые, а сами и одним перстом своим не дотрагиваетесь до них.
[ Лк 11 : 47 ]
Горе вам, что строите гробницы пророкам, которых избили отцы ваши:
[ Лк 11 : 48 ]
сим вы свидетельствуете о делах отцов ваших и соглашаетесь с ними, ибо они избили пророков, а вы строите им гробницы.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3759 οὐαί - горе [Горе!; возглас скорби.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
горе , горя ,
Подробнее
G5213 ὑμῖν - вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G3618 οἰκοδομέω - построил [Строить, воздвигать, сооружать, созидать; в переносном смысле — назидать, наставлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
построил , строители , строите , созидающий , назидает , тот назидает , Я создам , создать , воздвигну , их был построен
и еще 17 значений
Подробнее
G3419 μνημεῖον - гроба [(надгробный) памятник, гробница, могила, гроб.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
гроба , гробу , гроб , гробе , гробов , гробы , гробах , гробницы , памятники ,
Подробнее
G4396 προφήτης - пророка [Пророк, прорицатель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пророка , пророков , пророк , пророки , пророкам , из пророков , пророком , пророками , пророках , пророческие
и еще 7 значений
Подробнее
G3962 πατήρ - отца [Отец, родитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отец , отцу , отче , отцы , Отцем , отцов , отцом , Отце , отцам
и еще 23 значений
Подробнее
G5216 ὑμῶν - вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
G615 ἀποκτείνω - убить [Убивать, умерщвлять, (по)губить, уничтожать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
убить , убили , быть убиту , убьют , убьем , убивающих , избивающий , убивать , избили , умертвить
и еще 29 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Фесс 2:15
которые убили и Господа Иисуса и Его пророков, и нас изгнали, и Богу не угождают, и всем человекам противятся,
Деян 7:51
Жестоковыйные! люди с необрезанным сердцем и ушами! вы всегда противитесь Духу Святому, как отцы ваши, так и вы.
Мф 23:29-33
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что строите гробницы пророкам и украшаете памятники праведников,
и говорите: если бы мы были во дни отцов наших, то не были бы сообщниками их в пролитии крови пророков;
таким образом вы сами против себя свидетельствуете, что вы сыновья тех, которые избили пророков;
дополняйте же меру отцов ваших.
Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну?
Синодальный перевод
Горе вам, что строите гробницы пророкам, которых избили отцы ваши:
Новый русский перевод+
Горе вам, потому что вы строите надгробные памятники пророкам, которых убили ваши предки.
Перевод Десницкого
Вы сооружаете гробницы для пророков, которых убили ваши отцы.
Библейской Лиги ERV
Горе вам! Вы строите гробницы пророкам, а ведь этих самых пророков и убили ваши предки.
Современный перевод РБО +
Горе вам! Вы воздвигаете надгробия пророкам, а их убили ваши отцы!
Под редакцией Кулаковых+
Горе вам! Вы строите гробницы пророкам, которых убили отцы ваши.
Cовременный перевод WBTC
Горе вам, ибо строите гробницы пророкам, а ведь этих самых пророков и убили ваши предки.
Перевод Еп. Кассиана
Горе вам, что строите гробницы пророков, — а отцы ваши убили их;
Слово Жизни
— Горе вам, потому что вы строите гробницы пророкам, которых убили ваши предки.
Открытый перевод
Горе вам! Вы воздвигаете гробницы пророкам, которых убили ваши предки.
Еврейский Новый Завет
Горе вам! Вы сооружаете надгробия в память о пророках, которых убили ваши отцы!
Русского Библейского Центра
Горе вам! Вы пророкам ставите памятники, а ваши отцы их убивали.
В переводе Лутковского
Горе вам! Вы воздвигаете гробницы пророкам, а ведь это отцы ваши убили их.
Новый Завет РБО 1824
Горе вамъ, что строите гробницы пророкамъ, которыхъ избили отцы ваши!
Аверинцев: отдельные книги
Горе вам, что вы воздвигаете надгробия пророкам, которых убили ваши отцы;
Елизаветинская Библия
(За҄ 62.) Го́ре ва́мъ, ѩ҆́кѡ зи́ждете гро́бы про҇рѡ́къ, ѻ҆тцы́ же ва́ши и҆зби́ша и҆̀хъ.
Елизаветинская на русском
Горе вам, яко зиждете гробы пророк, отцы же ваши избиша их: