Загрузка

Библия : От Луки 12 глава 31 стих

[ Лк 12 : 30 ]
потому что всего этого ищут люди мира сего; ваш же Отец знает, что вы имеете нужду в том;
[ Лк 12 : 31 ]
наипаче ищите Царствия Божия, и это все приложится вам.
[ Лк 12 : 32 ]
Не бойся, малое стадо! ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G4133 πλήν - но [1. но, однако, впрочем; 2. кроме (как), за исключением, помимо, только.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
но , впрочем , кроме , только , даже , Напротив , однако , однакож , лучше , наипаче
и еще 7 значений
Подробнее
G2212 ζητέω - искали [Искать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
искали , ищете , искал , ища , ищут , ищите , вы ищете , ищет , искать , будете искать
и еще 40 значений
Подробнее
G932 βασιλεία - царство [Царство, царствование, царская власть или владение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
царство , Царствие , царствия , царства , царствии , Царстве , Царству , царство его , о Царствии , придет Царствие
и еще 3 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5023 ταῦτα - это [1. эти, сии; 2. поэтому, потому-то; 3. потом, после; ср. р. мн. ч. от G3778 (ουτος)]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
это , сие , сего , так , то , сии , о сем , этого , Ты это , того
и еще 30 значений
Подробнее
G4369 προστίθημι - прибавить [Прибавлять, присоединять, присовокуплять, прилагать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
прибавить , приложится , еще , прибавлено будет , прибавил , умножь , присовокупил , присоединилось , прилагал , присоединялось
и еще 6 значений
Подробнее
G5213 ὑμῖν - вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 3:11-13
И сказал ему Бог: за то, что ты просил этого и не просил себе долгой жизни, не просил себе богатства, не просил себе душ врагов твоих, но просил себе разума, чтоб уметь судить, --
вот, Я сделаю по слову твоему: вот, Я даю тебе сердце мудрое и разумное, так что подобного тебе не было прежде тебя, и после тебя не восстанет подобный тебе;
и то, чего ты не просил, Я даю тебе, и богатство и славу, так что не будет подобного тебе между царями во все дни твои;
1Тим 4:8
ибо телесное упражнение мало полезно, а благочестие на все полезно, имея обетование жизни настоящей и будущей.
Евр 13:5
Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: не оставлю тебя и не покину тебя,
Ис 33:16
тот будет обитать на высотах; убежище его - неприступные скалы; хлеб будет дан ему; вода у него не иссякнет.
Ин 6:27
Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нем положил печать Свою Отец, Бог.
Лк 10:42
а одно только нужно; Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у нее.
Мф 6:33
Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам.
Пс 32:10
Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов, [уничтожает советы князей].
Пс 35:3
ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;
Пс 82:12
Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
Рим 8:31
Что же сказать на это? Если Бог за нас, кто против нас?
Синодальный перевод
наипаче ищите Царствия Божия, и это всё приложится вам.
Новый русский перевод+
Ищите лучше Его Царства, и это тоже будет дано вам.
Перевод Десницкого
Ищите прежде всего Его Царства, а прочее полу́чите впридачу.
Библейской Лиги ERV
А потому стремитесь только к Царству Божьему, и всё остальное вам также дано будет».
Современный перевод РБО +
Стремитесь к одному — к Его Царству, а все остальное Он даст вам в придачу.
Под редакцией Кулаковых+
Ищите же Царство Его, и всё остальное вам также будет дано.
Cовременный перевод WBTC
А потому стремитесь только к Царству Божию, и это всё вам также дано будет.
Перевод Еп. Кассиана
Но ищите Царства Его, и это приложится вам.
Слово Жизни
Ищите лучше Его Царства, и остальное тоже будет дано вам.
Открытый перевод
Ищите Царства Его, а остальное будет дано вам в придачу.
Еврейский Новый Завет
Но ищите его Царство, и всё это вы также получите.
Русского Библейского Центра
Первейшая ваша забота — Его Царство. Остальное приложится.
В переводе Лутковского
Главное, ищите Царства Божьего, а всё это будет дано вам.
Новый Завет РБО 1824
и все сіе придастся вамъ.
Аверинцев: отдельные книги
Но вы ищите Царства Его, а это все будет дано вам в придачу.
Елизаветинская Библия
Ѻ҆ба́че и҆щи́те цр҇твїѧ бж҃їѧ, и҆ сїѧ҄ всѧ҄ приложа́тсѧ ва́мъ.
Елизаветинская на русском
обаче ищите Царствия Божия, и сия вся приложатся вам.