Библия : От Луки 14 глава
35 стих
[ Лк 14 : 34 ]
Соль -- добрая вещь; но если соль потеряет силу, чем исправить ее?
[ Лк 14 : 35 ]
ни в землю, ни в навоз не годится; вон выбрасывают ее. Кто имеет уши слышать, да слышит!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3777 οὔτε
- ни [И не, даже не; при повторении: ни... ни.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
ни , не , и не , и , ничего не , даже , тогда не будут ни , уже , нечем , А вы ни
и еще 4 значений
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G1093 γῆ
- земле [Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею , земных , берег , земными
и еще 12 значений
Подробнее
G3777 οὔτε
- ни [И не, даже не; при повторении: ни... ни.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
ни , не , и не , и , ничего не , даже , тогда не будут ни , уже , нечем , А вы ни
и еще 4 значений
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2874 κοπρία
- навозом [Навоз, навозная куча.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
навозом , навоз ,
Подробнее
G2111 εὔθετος
- не благонадежен [Подходящий, удобный, годный, полезный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
не благонадежен , не годится , полезный ,
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1854 ἔξω
- вон [Вне, снаружи, наружу, вон.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
вон , вне , вон из , за , вышел , внешних , внешними , ее вон , внешним , из
и еще 8 значений
Подробнее
G906 βάλλω
- брось [1. перех. бросать, кидать, ввергать, закидывать; 2. перех. класть, ставить, помещать, вливать (о жидкости); 3. неперех. кидаться, бросаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
брось , положила , поверг , бросают , быть ввержену , бросить , бросая , бросься , закидывающих , было ввержено
и еще 73 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2192 ἔχω
- имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
G3775 οὖς
- уши [Ухо; в переносном смысле — слух.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
уши , ухо , ушами , слуха , церкви ,
Подробнее
G191 ἀκούω
- услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
G191 ἀκούω
- услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 15:6
Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.
Лк 8:8
а иное упало на добрую землю и, взойдя, принесло плод сторичный. Сказав сие, возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!
Лк 9:44
вложите вы себе в уши слова сии: Сын Человеческий будет предан в руки человеческие.
Мф 11:15
Кто имеет уши слышать, да слышит!
Мф 13:9
Кто имеет уши слышать, да слышит!
Откр 2:11
Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающий не потерпит вреда от второй смерти.
Откр 2:17
Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать сокровенную манну, и дам ему белый камень и на камне написанное новое имя, которого никто не знает, кроме того, кто получает.
Откр 2:29
Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам.
Откр 2:7
Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать от древа жизни, которое посреди рая Божия.
Синодальный перевод
ни в землю, ни в навоз не годится; вон выбрасывают её. Кто имеет уши слышать, да слышит!
Новый русский перевод+
Ни в землю она уже не годится, ни в навозную кучу, её остается лишь выбросить вон. У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит!
Перевод Десницкого
Не сгодится она ни для почвы, ни для навозной кучи — такую выбрасывают прочь. У кого есть уши, пусть слышит.
Библейской Лиги ERV
Она не годится ни в землю, ни в удобрение, и люди выбрасывают её. Имеющий уши да услышит!»
Современный перевод РБО +
Она тогда ни на что не годна, даже землю ею не удобришь. Ее просто выбрасывают! У кого есть уши, пусть услышит!»
Под редакцией Кулаковых+
Ни в землю, ни в удобрения она не годится — ее выбрасывают. У кого есть уши, чтобы слышать, пусть услышит!»
Cовременный перевод WBTC
Она не годится ни в землю, ни в удобрение, и люди выбрасывают её. Имеющий уши, да слышит!"
Перевод Еп. Кассиана
Ни в землю, ни в навоз она не годится. Ее бросают вон. Имеющий уши слышать да слышит.
Слово Жизни
Ни в землю она уже не годится, ни в навозную кучу, ее остается лишь выбросить. У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит!
Открытый перевод
Ни в землю, ни в навозную кучу её уже не положишь. Остается только выбросить её. Имеющий уши да слышит!
Еврейский Новый Завет
Она не годится ни для почвы, ни для удобрения — её выбрасывают вон. Те, у кого есть уши, способные слышать, пусть услышат!"
Русского Библейского Центра
Ни в землю, ни в навозную кучу она не годится, разве что ее выбросить. У кого есть уши — слушай!».
В переводе Лутковского
Ни в землю, ни в навоз она не годится; вон тогда выбрасывают её. Кто имеет уши слышать, да услышит! (Иез 12:2)
Новый Завет РБО 1824
Ни въ землю, ни въ навозъ не годится; вонъ выбрасываютъ ее. Имѣющій уши слышать, да слышитъ!
Елизаветинская Библия
Ни въ зе́млю, ни въ гно́й потре́бна є҆́сть: во́нъ и҆зсы́плютъ ю҆̀. И҆мѣ́ѧй ѹ҆́шы слы́шати, да слы́шитъ.
Елизаветинская на русском
ни в землю, ни в гной потребна есть: вон изсыплют ю. Имеяй ушы слышати, да слышит.