Библия : От Луки 18 глава
32 стих
[ Лк 18 : 31 ]
Отозвав же двенадцать учеников Своих, сказал им: вот, мы восходим в Иерусалим, и совершится все, написанное через пророков о Сыне Человеческом,
[ Лк 18 : 32 ]
ибо предадут Его язычникам, и поругаются над Ним, и оскорбят Его, и оплюют Его,
[ Лк 18 : 33 ]
и будут бить, и убьют Его: и в третий день воскреснет.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3860 παραδίδωμι
- предал [Отдавать, передавать, предавать; действ. прич. употребляется как сущ. предатель.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
предал , предать , предали , предаст , предающий , будут предавать , предан , предан будет , предадут , предается
и еще 50 значений
Подробнее
G1063 γάρ
- ибо [Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ибо , потому что , а , и , но , же , разве , да , Так , бы
и еще 19 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1484 ἔθνος
- язычников [Народность, нация, род; мн. ч. язычники, племена.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
язычников , язычники , язычникам , народы , народ , народов , язычниками , народам , народами , народах
и еще 25 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1702 ἐμπαίζω
- насмеялись [1. осмеять, поругать, издеваться, глумиться, насмехаться; 2. обманывать, обдурить, надуть (кого-либо), сыграть шутку (с кем-либо).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
насмеялись , насмехаясь , поругаются , ругались , себя осмеянным , поругание , насмехались , смеяться , насмеявшись ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5195 ὑβρίζω
- оскорбили [Оскорблять, обижать, срамить, надругаться, дурно обращаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оскорбили , обижаешь , оскорбят , чтобы посрамить , быв поруганы ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1716 ἐμπτύω
- плевали [Плевать, оплевывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
плевали , оплюют , плевать ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 3:13
Бог Авраама и Исаака и Иакова, Бог отцов наших, прославил Сына Своего Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед лицом Пилата, когда он полагал освободить Его.
Ис 50:6
Я предал хребет Мой биющим и ланиты Мои поражающим; лица Моего не закрывал от поруганий и оплевания.
Ис 52:14
Как многие изумлялись, смотря на Тебя, - столько был обезображен паче всякого человека лик Его, и вид Его - паче сынов человеческих!
Ис 53:3
Он был презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице свое; Он был презираем, и мы ни во что ставили Его.
Ин 18:22
Когда Он сказал это, один из служителей, стоявший близко, ударил Иисуса по щеке, сказав: так отвечаешь Ты первосвященнику?
Ин 18:28
От Каиафы повели Иисуса в преторию. Было утро; и они не вошли в преторию, чтобы не оскверниться, но чтобы можно было есть пасху.
Ин 18:30
Они сказали ему в ответ: если бы Он не был злодей, мы не предали бы Его тебе.
Ин 18:35
Пилат отвечал: разве я Иудей? Твой народ и первосвященники предали Тебя мне; что Ты сделал?
Ин 19:1-5
Тогда Пилат взял Иисуса и велел бить Его.
И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу,
и говорили: радуйся, Царь Иудейский! и били Его по ланитам.
Пилат опять вышел и сказал им: вот, я вывожу Его к вам, чтобы вы знали, что я не нахожу в Нем никакой вины.
Тогда вышел Иисус в терновом венце и в багрянице. И сказал им Пилат: се, Человек!
Лк 22:63-65
Люди, державшие Иисуса, ругались над Ним и били Его;
и, закрыв Его, ударяли Его по лицу и спрашивали Его: прореки, кто ударил Тебя?
И много иных хулений произносили против Него.
Лк 23:1
И поднялось все множество их, и повели Его к Пилату,
Лк 23:11
Но Ирод со своими воинами, уничижив Его и насмеявшись над Ним, одел Его в светлую одежду и отослал обратно к Пилату.
Лк 23:35
И стоял народ и смотрел. Насмехались же вместе с ними и начальники, говоря: других спасал; пусть спасет Себя Самого, если Он Христос, избранный Божий.
Мих 5:1
Теперь ополчись, дщерь полчищ; обложили нас осадою, тростью будут бить по ланите судью Израилева.
Мк 14:65
И некоторые начали плевать на Него и, закрывая Ему лице, ударять Его и говорить Ему: прореки. И слуги били Его по ланитам.
Мк 15:1
Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату.
Мк 15:17-20
и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;
и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!
И били Его по голове тростью, и плевали на Него, и, становясь на колени, кланялись Ему.
Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.
Мф 26:67
Тогда плевали Ему в лице и заушали Его; другие же ударяли Его по ланитам
Мф 27:2
и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю.
Мф 27:28-30
и, раздев Его, надели на Него багряницу;
и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский!
и плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове.
Синодальный перевод
ибо предадут Его язычникам, и поругаются над Ним, и оскорбят Его, и оплюют Его,
Новый русский перевод+
Он будет отдан язычникам, те будут глумиться над Ним, унижать Его, плевать в Него,
Перевод Десницкого
Он будет предан в руки язычников, те будут над Ним глумиться, издеваться и оплёвывать,
Библейской Лиги ERV
Да, Он будет предан язычникам, над Ним будут издеваться, оскорблять, унижать и оплёвывать Его.
Современный перевод РБО +
Его отдадут в руки язычников, над Ним будут глумиться, оскорблять, плевать в Него,
Под редакцией Кулаковых+
ибо отдадут Его в руки язычников и будут насмехаться над Ним и оскорблять Его, будет Он оплеван
Cовременный перевод WBTC
Да, Он будет предан язычникам, над Ним будут издеваться, оскорблять, унижать и оплёвывать Его.
Перевод Еп. Кассиана
ибо Он будет предан язычникам и подвергнется поруганию и оскорблению и оплеванию,
Слово Жизни
Он будет отдан язычникам, те будут насмехаться над Ним, унижать Его, плевать в Него,
Открытый перевод
Его выдадут иноверцам, над Ним будут глумиться, Его будут оскорблять и оплёвывать,
Еврейский Новый Завет
Ибо его отдадут язычникам, и те будут глумиться над ним, оскорблять и плевать в него.
Русского Библейского Центра
Его отдадут язычникам. Будут глумиться над Ним, потешаться и плевать в Него,
В переводе Лутковского
Он будет предан язычникам и претерпит от них надругательства, оскорбления, оплевание,
Новый Завет РБО 1824
Ибо предадутъ Его язычникамъ, и поругаются Ему, и оскорбятъ Его, и оплюютъ Его, и будутъ бить, и убьютъ Его:
Аверинцев: отдельные книги
ибо предадут Его язычникам, и будет Он поруган, унижен и оплеван;
Елизаветинская Библия
предадѧ́тъ бо є҆го̀ ѩ҆зы́кѡмъ, и҆ порѹга́ютсѧ є҆мѹ̀, и҆ ѹ҆корѧ́тъ є҆го̀, и҆ ѡ҆плюю́тъ є҆го̀,
Елизаветинская на русском
предадят бо его языком и поругаются ему, и укорят его и оплюют его,