Библия : От Луки 20 глава
23 стих
[ Лк 20 : 22 ]
позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет?
[ Лк 20 : 23 ]
Он же, уразумев лукавство их, сказал им: что вы Меня искушаете?
[ Лк 20 : 24 ]
Покажите Мне динарий: чье на нем изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2657 κατανοέω
- чувствуешь [1. замечать, понимать, уразуметь; 2. размышлять, обдумывать, рассматривать, помышлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
чувствуешь , Посмотрите , уразумев , рассмотреть , смотреть , рассматривая , усмотрели , рассматривающему , он посмотрел , помышлял
и еще 3 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3834 πανουργία
- лукавство [Коварство, хитрость, лукавство.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
лукавство , лукавстве , хитрости , хитрому ,
Подробнее
G2036 ἔπω
- сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G4314 πρός
- к [1. с р. п.: со стороны, по отношению к, применительно к, в пользу; 2. с д. п.: у, при, возле, около; 3. с в. п.: к, по направлению к, в, на; прист. со значением: а. направления; б. добавления; в. смежности или близости.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
к , им , ко , у , между , на , ему , с , о , в
и еще 60 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 10:9
Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей.
1Кор 3:19
Ибо мудрость мира сего есть безумие пред Богом, как написано: уловляет мудрых в лукавстве их.
Евр 4:13
И нет твари, сокровенной от Него, но все обнажено и открыто перед очами Его: Ему дадим отчет.
Ин 2:24-25
Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех
и не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке, ибо Сам знал, что в человеке.
Лк 11:17
Но Он, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет, и дом, разделившийся сам в себе, падет;
Лк 5:22
Иисус, уразумев помышления их, сказал им в ответ: что вы помышляете в сердцах ваших?
Лк 6:8
Но Он, зная помышления их, сказал человеку, имеющему сухую руку: встань и выступи на средину. И он встал и выступил.
Лк 11:16
А другие, искушая, требовали от Него знамения с неба.
Лк 11:53-54
Когда Он говорил им это, книжники и фарисеи начали сильно приступать к Нему, вынуждая у Него ответы на многое,
подыскиваясь под Него и стараясь уловить что-нибудь из уст Его, чтобы обвинить Его.
Лк 20:20
И, наблюдая за Ним, подослали лукавых людей, которые, притворившись благочестивыми, уловили бы Его в каком-либо слове, чтобы предать Его начальству и власти правителя.
Мф 16:1
И приступили фарисеи и саддукеи и, искушая Его, просили показать им знамение с неба.
Мф 22:18
Но Иисус, видя лукавство их, сказал: что искушаете Меня, лицемеры?
Пс 93:9
Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
Синодальный перевод
Он же, уразумев лукавство их, сказал им: что вы Меня искушаете?
Новый русский перевод+
Иисус видел их лукавство и сказал:
Перевод Десницкого
А Он, сознавая всё их лукавство, сказал им:
Библейской Лиги ERV
Он же знал, что они хотят обмануть Его, и ответил:
Современный перевод РБО +
Иисус, разгадав их злой умысел, сказал им:
Под редакцией Кулаковых+
Он же, распознав их хитрость, сказал им:
Cовременный перевод WBTC
Он же знал, что они хотят обмануть Его, и ответил:
Перевод Еп. Кассиана
Он же, уразумев их хитрость, сказал им:
Слово Жизни
Иисус видел их лукавство и сказал:
Открытый перевод
Разгадав их замысел, Иисус сказал:
Еврейский Новый Завет
Но он, видя их лукавство, сказал им:
Русского Библейского Центра
Иисус разгадал их хитрость и говорит:
В переводе Лутковского
Но Он, понимая коварство их, сказал им:
Новый Завет РБО 1824
И уразумѣвъ лукавство ихъ, сказалъ имъ: что вы Меня искушаете? Покажите Мнѣ денарій;
Аверинцев: отдельные книги
А Он, понимая их лукавство, сказал им:
Елизаветинская Библия
Разѹмѣ́въ же и҆́хъ лѹка́вство, речѐ къ ни҄мъ: что́ мѧ и҆скѹша́ете;
Елизаветинская на русском
Разумев же их лукавство, рече к ним: что мя искушаете?