Библия : От Луки 23 глава
24 стих
[ Лк 23 : 23 ]
Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят; и превозмог крик их и первосвященников.
[ Лк 23 : 24 ]
И Пилат решил быть по прошению их,
[ Лк 23 : 25 ]
и отпустил им посаженного за возмущение и убийство в темницу, которого они просили; а Иисуса предал в их волю.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4091 πιλᾶτος
- Пилат [Пилат (прокуратор, т. е. римский правитель, Иудеи в G2636 гг. по Р. Х.).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Пилат , Пилату , Пилата , к Пилату , Он , времени Пилат , Пилатом ,
Подробнее
G1948 ἐπικρίνω
- решил [Судить, решать, определять, устанавливать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
решил ,
Подробнее
G1096 γίνομαι
- был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G155 αἴτημα
- по прошению [Прошение, просьба, просимое, требование, желание.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
по прошению , просимое , желания ,
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 23:2
Не следуй за большинством на зло, и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды;
Ин 19:1
Тогда Пилат взял Иисуса и велел бить Его.
Мк 15:15
Тогда Пилат, желая сделать угодное народу, отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.
Мф 27:26
Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.
Прит 17:15
Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного - оба мерзость пред Господом.
Синодальный перевод
И Пилат решил быть по прошению их,
Новый русский перевод+
Пилат согласился выполнить их требование.
Перевод Десницкого
и он решил согласиться с их требованием.
Библейской Лиги ERV
что Пилат решил исполнить их требование.
Современный перевод РБО +
Он вынес приговор, которого они требовали:
Под редакцией Кулаковых+
Пилат решил выполнить их требование:
Cовременный перевод WBTC
что Пилат решил исполнить их требование.
Перевод Еп. Кассиана
И Пилат решил исполнить их требование:
Слово Жизни
Пилат согласился выполнить их требование.
Открытый перевод
Пилат согласился исполнить их требование.
Еврейский Новый Завет
Пилат решил удовлетворить их требование;
Русского Библейского Центра
И Пилат решил уступить их требованию.
В переводе Лутковского
Тогда Пилат решил исполнить их требование
Новый Завет РБО 1824
И Пилатъ рѣшилъ быть по прошенію ихъ.
Аверинцев: отдельные книги
И Пилат решил сделать по их желанию:
Елизаветинская Библия
Пїла́тъ же посѹдѝ бы́ти проше́нїю и҆́хъ:
Елизаветинская на русском
Пилат же посуди быти прошению их: