Загрузка

Библия : От Луки 23 глава 36 стих

[ Лк 23 : 35 ]
И стоял народ и смотрел. Насмехались же вместе с ними и начальники, говоря: других спасал; пусть спасет Себя Самого, если Он Христос, избранный Божий.
[ Лк 23 : 36 ]
Также и воины ругались над Ним, подходя и поднося Ему уксус
[ Лк 23 : 37 ]
и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1702 ἐμπαίζω - насмеялись [1. осмеять, поругать, издеваться, глумиться, насмехаться; 2. обманывать, обдурить, надуть (кого-либо), сыграть шутку (с кем-либо).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
насмеялись , насмехаясь , поругаются , ругались , себя осмеянным , поругание , насмехались , смеяться , насмеявшись ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4757 στρατιώτης - воины [Воин, солдат.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
воины , воинов , воинам , воинами , воину , из воинов , воина , то воинам , мне воинов , воином
и еще 2 значений
Подробнее
G4334 προσέρχομαι - подойдя [Подходить, приходить, приступать, приближаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
подойдя , приступили , приступив , подошел , придя , пришли , подошли , пришел , приступил , приходят
и еще 24 значений
Подробнее
G4374 προσφέρω - принес [Приносить, приводить, подносить, подводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
принес , приносить , принесли , привели , приносили , принеси , принести , приносит , приносятся , принеся
и еще 19 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 19:28-30
После того Иисус, зная, что уже все совершилось, да сбудется Писание, говорит: жажду.
Тут стоял сосуд, полный уксуса. Воины, напоив уксусом губку и наложив на иссоп, поднесли к устам Его.
Когда же Иисус вкусил уксуса, сказал: совершилось! И, преклонив главу, предал дух.
Лк 23:11
Но Ирод со своими воинами, уничижив Его и насмеявшись над Ним, одел Его в светлую одежду и отослал обратно к Пилату.
Мк 15:19-20
И били Его по голове тростью, и плевали на Него, и, становясь на колени, кланялись Ему.
Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.
Мк 15:36
А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придет ли Илия снять Его.
Мф 27:29-30
и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский!
и плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове.
Мф 27:34
дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить.
Мф 27:48
И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить;
Пс 67:22
Но Бог сокрушит голову врагов Своих, волосатое темя закоснелого в своих беззакониях.
Синодальный перевод
Также и воины ругались над Ним, подходя и поднося Ему уксус
Новый русский перевод+
Солдаты тоже насмехались над Ним. Они давали Иисусу кислое вино
Перевод Десницкого
Насмехались над ним и воины: подходили и протяигвали ему кислое питье
Библейской Лиги ERV
Воины тоже подошли и насмехались над Иисусом, и предлагали Ему уксус.
Современный перевод РБО +
Издевались над Ним и солдаты. Они подходили к Нему, предлагали Ему кислое питье
Под редакцией Кулаковых+
И солдаты глумились над Ним. Подойдя, они подносили Ему кислое вино
Cовременный перевод WBTC
Воины тоже подошли и насмехались над Иисусом, и предлагали Ему уксус.
Перевод Еп. Кассиана
Надругались над Ним и воины, подходя, поднося Ему уксус
Слово Жизни
Солдаты тоже насмехались над Ним. Они давали Иисусу кислое вино
Открытый перевод
Измывались над Ним и солдаты. Они предлагали Ему прокисшее вино
Еврейский Новый Завет
Солдаты также высмеивали его; они подошли, предложили ему уксус (Псалом 68:22)
Русского Библейского Центра
Глумились над Ним и солдаты. Они подносили Ему свое дешевое вино
В переводе Лутковского
Издевались над Ним и воины, которые подходили и, предлагая Ему уксус,
Новый Завет РБО 1824
Также и воины ругались надъ Нимъ, и подходя,
Аверинцев: отдельные книги
Глумились над Ним и воины, предлагая Ему уксус
Елизаветинская Библия
Рѹга́хѹсѧ же є҆мѹ̀ и҆ во́ини, пристѹпа́юще и҆ ѻ҆́цетъ придѣ́юще є҆мѹ̀,
Елизаветинская на русском
Ругахуся же ему и воини, приступающе и оцет придеюще ему,