Библия : От Луки 3 глава
18 стих
[ Лк 3 : 17 ]
Лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым.
[ Лк 3 : 18 ]
Многое и другое благовествовал он народу, поучая его.
[ Лк 3 : 19 ]
Ирод же четвертовластник, обличаемый от него за Иродиаду, жену брата своего, и за все, что сделал Ирод худого,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G4183 πολύς
- много [Многочисленный, большой, долгий, великий; как сущ. множество.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , множество , великое , многое , многим , многими , то тем , многом
и еще 73 значений
Подробнее
G3303 μέν
- одни [Частица со значением: 1. подчеркнутого утверждения: конечно, же, (да) ведь, право (же); 2. противопоставления: все же, однако, хотя, впрочем; 3. с G1161 (δε) — противоположности, сопричисления или повторения: с одной стороны . . . с другой стороны.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
одни , правда , Итак , бы , впрочем , И , но , иной , хотя , же
и еще 29 значений
Подробнее
G3767 οὖν
- итак [Итак, следовательно, тогда, потому, поэтому, посему.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
итак , же , тогда , посему , и , На это , Тут , Но , то , так
и еще 27 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2087 ἕτερος
- другого [Другой, иной, отличный, различный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
другого , другой , других , другие , иное , другом , иному , другое , другим , на другой
и еще 26 значений
Подробнее
G3870 παρακαλέω
- просили [1. призывать, убеждать, увещевать, уговаривать, звать; 2. настойчиво просить, умолять, упрашивать; 3. утешать, ободрять, давать надежду или моральную поддержку в час печали или скорби.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
просили , прошу , умоляю , увещевай , умоляем , просил , утешились , просить , утешающий , утешить
и еще 58 значений
Подробнее
G2097 εὐαγγελίζω
- благовествовать [Приносить хорошую весть, возвещать добрую весть, благовествовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
благовествовать , благовествовал , благовествуя , благовествуют , он благовествовал , которое , благовествующих , я благовествовал , благовествует , благовестить
и еще 24 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2992 λαός
- народ [Народ, люд, население.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , народом , людей , народе , люди , людям , народов , народных
и еще 12 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 2:40
И другими многими словами он свидетельствовал и увещевал, говоря: спасайтесь от рода сего развращенного.
Ин 1:15
Иоанн свидетельствует о Нем и, восклицая, говорит: Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня.
Ин 1:29
На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: вот Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира.
Ин 1:34
И я видел и засвидетельствовал, что Сей есть Сын Божий.
Ин 3:29-36
Имеющий невесту есть жених, а друг жениха, стоящий и внимающий ему, радостью радуется, слыша голос жениха. Сия-то радость моя исполнилась.
Ему должно расти, а мне умаляться.
Приходящий свыше и есть выше всех; а сущий от земли земной и есть и говорит, как сущий от земли; Приходящий с небес есть выше всех,
и что Он видел и слышал, о том и свидетельствует; и никто не принимает свидетельства Его.
Принявший Его свидетельство сим запечатлел, что Бог истинен,
ибо Тот, Которого послал Бог, говорит слова Божии; ибо не мерою дает Бог Духа.
Отец любит Сына и все дал в руку Его.
Верующий в Сына имеет жизнь вечную, а не верующий в Сына не увидит жизни, но гнев Божий пребывает на нем.
Синодальный перевод
Многое и другое благовествовал он народу, поучая его.
Новый русский перевод+
И много другого говорил Иоанн, убеждая народ и возвещая ему Радостную Весть.
Перевод Десницкого
Это и многое другое говорил Иоанн народу, учил его и возвещал благую весть.
Библейской Лиги ERV
С такими и многими другими словами Иоанн обращался к народу, предупреждая людей и благовествуя им.
Современный перевод РБО +
Этими и многими другими словами Иоанн убеждал народ в своей проповеди.
Под редакцией Кулаковых+
Это и многое другое сказал Иоанн людям, когда увещевал их, возвещая им Благую Весть.
Cовременный перевод WBTC
И с такими, и многими другими словами увещевания, обращался Иоанн к народу, благовествуя людям.
Перевод Еп. Кассиана
И многое иное внушал он народу, благовествуя ему.
Слово Жизни
И много другого говорил Иоанн, убеждая народ и возвещая ему Радостную весть.
Открытый перевод
Этими и многими другими словами Иоанн, проповедуя, возвещал народу добрую весть.
Еврейский Новый Завет
С помощью этих и многих других предостережений он возвещал народу Добрую Весть.
Русского Библейского Центра
Об этом и о многом другом говорил Иоанн в своих проповедях и обращениях к народу.
В переводе Лутковского
И о многом ещё благовествовал Иоанн, проповедуя народу,
Новый Завет РБО 1824
Много и другаго благовѣствовалъ онъ народу, увѣщавая его.
Аверинцев: отдельные книги
Также и многое другое с увещанием благовествовал он народу.
Елизаветинская Библия
Мнѡ́га же ѹ҆̀бо и҆ и҆́на, ѹ҆тѣша́ѧ благовѣствова́ше лю́демъ.
Елизаветинская на русском
Многа же убо и ина утешая благовествоваша людем.