Библия : От Марка 11 глава
10 стих
[ Мк 11 : 9 ]
И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали: осанна! благословен Грядущий во имя Господне!
[ Мк 11 : 10 ]
благословенно грядущее во имя Господа царство отца нашего Давида! осанна в вышних!
[ Мк 11 : 11 ]
И вошел Иисус в Иерусалим и в храм; и, осмотрев все, как время уже было позднее, вышел в Вифанию с двенадцатью.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2127 εὐλογέω
- благословил [Благословлять, слово имеет три значения: 1. хорошо отзываться, воздавать хвалу, восхвалять; 2. призывать Божью благодать на кого или что-либо; 3. одарять благом.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
благословил , благословен , благословляйте , благословляя , благословив , благословенна , благословляем , благословенные , и благословил , благословенно
и еще 10 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2064 ἔρχομαι
- пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G932 βασιλεία
- царство [Царство, царствование, царская власть или владение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
царство , Царствие , царствия , царства , царствии , Царстве , Царству , царство его , о Царствии , придет Царствие
и еще 3 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3962 πατήρ
- отца [Отец, родитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отец , отцу , отче , отцы , Отцем , отцов , отцом , Отце , отцам
и еще 23 значений
Подробнее
G2257 ἡμῶν
- нашего [Наш, нас; р. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
нашего , нас , наши , наш , наших , наше , нашим , нашему , нашем , нами
и еще 28 значений
Подробнее
G1138 δαβίδ
- Давидов [Давид (царь в Изр., в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H1732 (דָּוִד).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давидов , Давид , Давида , Давидова , Давидову , Давиде , Давидовом , обещанные Давиду ,
Подробнее
G5614 ὡσαννά
- осанна [Осанна (буквально с еврейского — «О! Спаси!»); от еврейского H3467 (ישׂע) и H4994 (נָא).]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
осанна ,
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5310 ὕψιστος
- Всевышнего [Высочайший, высший, всевышний.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
Всевышнего , вышних , Всевышний ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ам 9:11
В тот день Я восстановлю скинию Давидову падшую, заделаю трещины в ней и разрушенное восстановлю, и устрою ее, как в дни древние,
Ам 9:12
чтобы они овладели остатком Едома и всеми народами, между которыми возвестится имя Мое, говорит Господь, творящий все сие.
Иез 34:23
И поставлю над ними одного пастыря, который будет пасти их, раба Моего Давида; он будет пасти их и он будет у них пастырем.
Иез 34:24
И Я, Господь, буду их Богом, и раб Мой Давид будет князем среди них. Я, Господь, сказал это.
Иез 37:24
А раб Мой Давид будет Царем над ними и Пастырем всех их, и они будут ходить в заповедях Моих, и уставы Мои будут соблюдать и выполнять их.
Иез 37:25
И будут жить на земле, которую Я дал рабу Моему Иакову, на которой жили отцы их; там будут жить они и дети их, и дети детей их во веки; и раб Мой Давид будет князем у них вечно.
Ос 3:5
После того обратятся сыны Израилевы и взыщут Господа Бога своего и Давида, царя своего, и будут благоговеть пред Господом и благостью Его в последние дни.
Ис 9:6
Ибо младенец родился нам - Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира.
Ис 9:7
Умножению владычества Его и мира нет предела на престоле Давида и в царстве его, чтобы Ему утвердить его и укрепить его судом и правдою отныне и до века. Ревность Господа Саваофа соделает это.
Иер 33:15-17
В те дни и в то время возращу Давиду Отрасль праведную, и будет производить суд и правду на земле.
В те дни Иуда будет спасен и Иерусалим будет жить безопасно, и нарекут имя Ему: "Господь оправдание наше!"
Ибо так говорит Господь: не прекратится у Давида муж, сидящий на престоле дома Израилева,
Иер 33:26
то и племя Иакова и Давида, раба Моего, отвергну, чтобы не брать более владык из его племени для племени Авраама, Исаака и Иакова; ибо возвращу плен их и помилую их.
Лк 1:31-33
и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус.
Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его;
и будет царствовать над домом Иакова во веки, и Царству Его не будет конца.
Лк 19:38-40
говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! мир на небесах и слава в вышних!
И некоторые фарисеи из среды народа сказали Ему: Учитель! запрети ученикам Твоим.
Но Он сказал им в ответ: сказываю вам, что если они умолкнут, то камни возопиют.
Лк 2:14
слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение!
Пс 147:1
Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
Синодальный перевод
благословенно грядущее во имя Господа царство отца нашего Давида! осанна в вышних!
Новый русский перевод+
«Благословенно наступающее Царство предка нашего Давида!» «Осанна в вышине небес!»
Перевод Десницкого
Благословенно грядущее Царство отца нашего Давида! Осанна в выси!
Библейской Лиги ERV
Благословенно наступающее Царство нашего отца Давида! Пусть будет слава Богу в небесах!»
Современный перевод РБО +
Да будет благословенно грядущее царство нашего отца Давида! Осанна в небесах!»
Под редакцией Кулаковых+
Благословенно грядущее царство Давида, отца нашего! В высях небесных осанна!»
Cовременный перевод WBTC
Благословенно грядущее Царство отца нашего Давида! Хвала Всевышнему!"
Перевод Еп. Кассиана
Благословенно грядущее царство отца нашего Давида! Осанна в вышних!
Слово Жизни
Благословенно наступающее царство отца нашего Давида! Осанна в вышине небес!"
Открытый перевод
Благословенно наступающее царство нашего отца Давида! Хошанна в небесах!
Еврейский Новый Завет
"Благословенно приближающееся Царство отца нашего Давида!" и: "Пребывающий в вышних небесах! Пожалуйста, освободи нас!"
Русского Библейского Центра
Благословенно грядущее царство нашего отца Давида! Осанна в вышних небесах!».
В переводе Лутковского
Благословенно грядущее Царство отца нашего Давида! Осанна в вышних!
Новый Завет РБО 1824
Благословенно во имя Господа грядущее царство отца нашего Давида! Осанна въ вышнихъ!
Аверинцев: отдельные книги
Благословенно царство отца нашего Давида, что приходит к нам! Осанна в вышних!»
Елизаветинская Библия
блг҇ве́но грѧдѹ́щее цр҇тво во и҆́мѧ гд҇а ѻ҆тца̀ на́шегѡ дв҃да: ѡ҆са́нна въ вы́шнихъ.
Елизаветинская на русском
благословено грядущее Царство во имя Господа отца нашего давида: осанна в вышних.