Загрузка

Библия : От Марка 11 глава 9 стих

[ Мк 11 : 8 ]
Многие же постилали одежды свои по дороге; а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге.
[ Мк 11 : 9 ]
И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали: осанна! благословен Грядущий во имя Господне!
[ Мк 11 : 10 ]
благословенно грядущее во имя Господа царство отца нашего Давида! осанна в вышних!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
И
G2532
οἱ
 
G3588
προάγοντες
идущие впереди
G4254
καὶ
и
G2532
οἱ
 
G3588
ἀκολουθοῦντες
следующие
G190
ἔκραζον,
кричали,
G2896
Ὡσαννά·
Осанна;
G5614
Εὐλογημένος
Благословен
G2127
 
G3588
ἐρχόμενος
Приходящий
G2064
ἐν
в
G1722
ὀνόματι
имени
G3686
κυρίου·
Го́спода;
G2962
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4254 προάγω - шла перед [1. перех. выводить, вести вперед, приводить перед; 2. неперех. идти впереди, предварять, предшествовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
шла перед , отправиться прежде , предшествовавший , вперед , идут , предварю , предваряет , отправиться вперед , впереди , предшествовавшие
и еще 10 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G190 ἀκολουθέω - последовали [1. следовать (за), идти вслед (за); 2. подражать, сообразовываться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
последовали , следуй , следовали , следовал , последовало , иди , следовало , пошел , за , я пойду
и еще 38 значений
Подробнее
G2896 κράζω - кричали [Кричать, вопить, восклицать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
кричали , воскликнул , возгласил , восклицали , стали кричать , вскричав , закричали , возопили , он воскликнул , они закричали
и еще 30 значений
Подробнее
G2127 εὐλογέω - благословил [Благословлять, слово имеет три значения: 1. хорошо отзываться, воздавать хвалу, восхвалять; 2. призывать Божью благодать на кого или что-либо; 3. одарять благом.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
благословил , благословен , благословляйте , благословляя , благословив , благословенна , благословляем , благословенные , и благословил , благословенно
и еще 10 значений
Подробнее
G2064 ἔρχομαι - пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3686 ὄνομα - имя [Имя, название; имя в Библии представляет все, что может быть правдиво сказано о человеке: его природа, характер, положение, интересы, желания, дела.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
имя , именем , имени , имена , по имени , ли именем , во имя , ли имени , ему имя , который именем
и еще 8 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 12:13
взяли пальмовые ветви, вышли навстречу Ему и восклицали: осанна! благословен грядущий во имя Господне, Царь Израилев!
Ин 19:15
Но они закричали: возьми, возьми, распни Его! Пилат говорит им: Царя ли вашего распну? Первосвященники отвечали: нет у нас царя, кроме кесаря.
Лк 19:37
А когда Он приблизился к спуску с горы Елеонской, все множество учеников начало в радости велегласно славить Бога за все чудеса, какие видели они,
Лк 19:38
говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! мир на небесах и слава в вышних!
Мф 21:9
народ же, предшествовавший и сопровождавший, восклицал: осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних!
Мф 23:39
Ибо сказываю вам: не увидите Меня отныне, доколе не воскликнете: благословен Грядый во имя Господне!
Пс 117:25
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
Пс 117:26
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Синодальный перевод
И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали: осанна! благословен Грядущий во имя Господне!
Новый русский перевод+
И те, кто шёл впереди, и те, кто шёл позади, громко кричали: «Осанна!» «Благословен Тот, Кто приходит во имя Господа!»
Перевод Десницкого
Те, кто шел перед Ним, и кто шел позади, восклицали: — Осанна! Благословен, кто приходит во имя Господне!
Библейской Лиги ERV
Шедшие впереди и позади кричали: « „Осанна!” „Благословен Идущий во имя Господа!”
Современный перевод РБО +
И те, что шли впереди, и те, что шли сзади, кричали: «Осанна! Благословен Идущий во имя Господне!
Под редакцией Кулаковых+
И шедшие впереди и идущие за Ним восклицали: «Осанна! Благословен Грядущий во имя Господне!
Cовременный перевод WBTC
Шедшие впереди и позади кричали: "Хвала Богу!" "Благословен Грядущий во имя Господне!"
Перевод Еп. Кассиана
И шедшие впереди и следовавшие за Ним восклицали: Осанна! Благословен Грядущий во имя Господне!
Слово Жизни
Народ впереди и сзади Иисуса выкрикивал: — "Осанна! Благословен тот, кто приходит во имя Господа!
Открытый перевод
Люди, шедшие перед Ним и вслед за Ним, восклицали: — Хошанна! Благословен Тот, Кто входит, призывая имя Господа!
Еврейский Новый Завет
Идущие впереди и позади него восклицали: "Пожалуйста, освободи нас!" "Благословен приходящий во имя Господа"
Русского Библейского Центра
Все, от передних до задних рядов шествия, кричали: «Осанна! Благословен Грядущий во имя Господне!
В переводе Лутковского
И все, кто шёл впереди или позади, восклицали: осанна! Благословен Грядущий во имя Господне! (Пс 117:26)
Новый Завет РБО 1824
И предшествующіе и сопровождающіе восклицали, говоря: Осанна! благословенъ грядый во имя Господне!
Аверинцев: отдельные книги
И те, кто шли впереди, и те, кто следовали за Ним, восклицали: «Осанна! Благословен, Кто приходит во имя Господне!
Елизаветинская Библия
И҆ предходѧ́щїи и҆ в̾слѣ́дъ грѧдѹ́щїи вопїѧ́хѹ, глаго́люще: ѡ҆са́нна, блг҇ве́нъ грѧды́й во и҆́мѧ гд҇не,
Елизаветинская на русском
И предходящии и вслед грядущии вопияху, глаголюще: осанна, благословен грядый во имя Господне,