Загрузка

Библия : От Марка 13 глава 30 стих

[ Мк 13 : 29 ]
Так и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко, при дверях.
[ Мк 13 : 30 ]
Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все это будет.
[ Мк 13 : 31 ]
Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G281 ἀμήν - истинно [Истинно, аминь; см. еврейское H543 (אָמן‎).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
истинно , аминь , Сказываю ,
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G5213 ὑμῖν - вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G3364 οὐ μή - не [Нет не, вовсе не, никак не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
не , тот не , вы не , ты не , то вы не , да не , так что не , Я , что вы не , ли не
и еще 3 значений
Подробнее
G3364 οὐ μή - не [Нет не, вовсе не, никак не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
не , тот не , вы не , ты не , то вы не , да не , так что не , Я , что вы не , ли не
и еще 3 значений
Подробнее
G3928 παρέρχομαι - прейдут [1. проходить, миновать; в переносном смысле — прейти, кончаться; 2. приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
прейдут , прейдет , миновать , не прейдет , проходить , позднее , да минует , миновал , нерадите , подходя
и еще 11 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1074 γενεά - род [1. род, потомок, семейство, отпрыск, происхождение; 2. поколение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
род , родов , рода , родом , роды , роде , роду , для рода , время , родах
и еще 2 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3360 μέχρι - до [До, вплоть до, до тех пор как, пока, доколе; в вопр. до каких пор?.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
до , даже до , то и другое до , как , доколе , к ,
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G5023 ταῦτα - это [1. эти, сии; 2. поэтому, потому-то; 3. потом, после; ср. р. мн. ч. от G3778 (ουτος)]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
это , сие , сего , так , то , сии , о сем , этого , Ты это , того
и еще 30 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G1096 γίνομαι - был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лк 21:32
Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все это будет;
Мф 16:28
Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своем.
Мф 23:36
Истинно говорю вам, что все сие придет на род сей.
Мф 24:34
Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все сие будет;
Синодальный перевод
Истинно говорю вам: не прейдёт род сей, как всё это будет.
Новый русский перевод+
Говорю вам истину: ещё не исчезнет это поколение, как всё это произойдет.
Перевод Десницкого
Аминь говорю вам: еще на веку этого поколения всё это сбудется.
Библейской Лиги ERV
Правду вам говорю, что живущее ныне поколение не уйдёт, прежде чем всё это произойдёт.
Современный перевод РБО +
Верно вам говорю: поколение это еще не сменится, как все уже сбудется.
Под редакцией Кулаковых+
Заверяю вас, еще во дни этого поколения сбудется всё.
Cовременный перевод WBTC
Истинно говорю, что живущее ныне поколение не уйдёт прежде, чем всё это произойдёт.
Перевод Еп. Кассиана
Истинно говорю вам: не пройдет род сей, пока это всё не сбудется.
Слово Жизни
Говорю вам истину: еще не исчезнет это поколение, как все это случится.
Открытый перевод
Амен, Я говорю вам: это поколение ещё не успеет исчезнуть, а всё уже сбудется.
Еврейский Новый Завет
Да! Говорю вам, что этот народ не исчезнет, прежде чем всё это случится.
Русского Библейского Центра
Поверьте Моему слову: все это сбудется еще до смены поколений.
В переводе Лутковского
Уверяю вас: не пройдет и век сей, как всё это сбудется,
Новый Завет РБО 1824
Истинно говорю вамъ, не прейдетъ родъ сей, какъ все сіе сбудется.
Аверинцев: отдельные книги
Аминь, Я говорю вам, что не прейдет поколение это, как все это сбудется. 
Елизаветинская Библия
А҆ми́нь гл҃ю ва́мъ, ѩ҆́кѡ не и҆́мать прейтѝ ро́дъ се́й, до́ндеже всѧ҄ сїѧ҄ бѹ́дѹтъ.
Елизаветинская на русском
Аминь глаголю вам, яко не имать прейти род сей, дондеже вся сия будут.