Загрузка

Библия : От Марка 14 глава 63 стих

[ Мк 14 : 62 ]
Иисус сказал: Я; и вы узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.
[ Мк 14 : 63 ]
Тогда первосвященник, разодрав одежды свои, сказал: на что еще нам свидетелей?
[ Мк 14 : 64 ]
Вы слышали богохульство; как вам кажется? Они же все признали Его повинным смерти.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
 
G3588
δὲ
Же
G1161
ἀρχιερεὺς
первосвященник
G749
διαρρήξας
разорвавший
G1284
τοὺς
 
G3588
χιτῶνας
одежды
G5509
αὐτοῦ
его
G846
λέγει,
говорит,
G3004
Τί
Что
G5100
ἔτι
ещё
G2089
χρείαν
нужду
G5532
ἔχομεν
имеем
G2192
μαρτύρων;
[в] свидетелях?
G3144
G749 ἀρχιερεύς - первосвященники [Первосвященник, архиерей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
первосвященники , первосвященник , первосвященникам , первосвященников , первосвященника , первосвященником , первосвященникова , первосвященнику , первосвященниками , Его первосвященники
и еще 13 значений
Подробнее
G1284 δια(ρ)ρήγνυμι - разодрал [Разрывать, прорывать, раздирать; ср. з. разрываться, порваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
разодрал , разодрав , прорывалась , он разрывал , разодрали ,
Подробнее
G5509 χιτών - одежды [1. хитон (нижняя одежда, преимущественно из льняной ткани, поверх которой обычно надевалась верхняя одежда); 2. одежда, платье.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
одежды , рубашку , одежд , хитон , рубашки , одеждою ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G2089 ἔτι - еще [Еще, все еще; при отрицанииуже.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
еще , уже , когда еще , более , Когда Он еще , притом , бы уже , пусть еще , Она уже , Когда
и еще 18 значений
Подробнее
G5532 χρεία - нужды [Нужда, надобность, необходимость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
нужды , нужду , нужно , нуждам , только нужно , нам , службу , нужде , в нуждах , в том нужды
и еще 4 значений
Подробнее
G2192 ἔχω - имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
G3144 μάρτυς - свидетели [Свидетель; а также о человеке, засвидетельствовавшем свою верность Иисусу Христу мученической смертью.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
свидетели , свидетелей , свидетель , свидетелем , свидетелях , свидетелями , свидетелям , свидетеля , во свидетели , есть свидетель
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 14:13
Жрец же идола Зевса, находившегося перед их городом, приведя к воротам волов и принеся венки, хотел вместе с народом совершить жертвоприношение.
Деян 14:14
Но Апостолы Варнава и Павел, услышав о сем, разодрали свои одежды и, бросившись в народ, громогласно говорили:
Ис 36:22
И пришел Елиаким, сын Хелкиин, начальник дворца, и Севна писец, и Иоах, сын Асафов, дееписатель, к Езекии в разодранных одеждах и пересказали ему слова Рабсака.
Ис 37:1
Когда услышал это царь Езекия, то разодрал одежды свои и покрылся вретищем, и пошел в дом Господень;
Иер 36:23
Когда Иегудий прочитывал три или четыре столбца, царь отрезывал их писцовым ножичком и бросал на огонь в жаровне, доколе не уничтожен был весь свиток на огне, который был в жаровне.
Иер 36:24
И не убоялись, и не разодрали одежд своих ни царь, ни все слуги его, слышавшие все слова сии.
Синодальный перевод
Тогда первосвященник, разодрав одежды свои, сказал: на что ещё нам свидетелей?
Новый русский перевод+
Разорвав на себе одежды, первосвященник сказал: — Какие нам ещё нужны свидетели?
Перевод Десницкого
Тогда первосвященник разорвал на себе одежду со словами: — К чему еще нам свидетели?
Библейской Лиги ERV
Тогда первосвященник, разорвав на себе одежды, сказал: «Зачем нам ещё свидетели?
Современный перевод РБО +
Первосвященник, разодрав на себе одежды, сказал: «Зачем нам еще свидетели?
Под редакцией Кулаковых+
Тогда первосвященник разодрал на себе одежды и воскликнул: «Какие еще нам нужны свидетели?
Cовременный перевод WBTC
Тогда первосвященник, разодрав свои одежды, сказал: "Зачем нам ещё свидетели?
Перевод Еп. Кассиана
Первосвященник же, разодрав одежды свои, говорит: какая нам еще нужда в свидетелях?
Слово Жизни
Разорвав на себе одежды, первосвященник сказал: — Какие нам еще нужны свидетели?
Открытый перевод
Тогда первосвященник, разорвав на себе одежды, сказал: — Зачем нам ещё свидетели?
Еврейский Новый Завет
При этом первосвященник разорвал на себе одежду и сказал: "К чему нам ещё свидетели?
Русского Библейского Центра
Архиерей разодрал на себе одежды и говорит: «Каких свидетелей мы еще ждем?
В переводе Лутковского
Первосвященник же разодрал хитон6 свой и воскликнул: зачем нам ещё нужны обвинители?
Новый Завет РБО 1824
Тогда первосвященникъ разодралъ одежды свои, и сказалъ: на что еще намъ свидѣтелей?
Аверинцев: отдельные книги
Но первосвященник, разорвав на себе одежды, говорит: «Для чего нам еще свидетели? 
Елизаветинская Библия
А҆рхїере́й же растерза́въ ри҄зы своѧ҄, глаго́ла: что̀ є҆щѐ тре́бѹемъ свидѣ́телей;
Елизаветинская на русском
Архиерей же растерзав ризы своя, глагола: что еще требуем свидетелей?