Библия : От Марка 16 глава
4 стих
[ Мк 16 : 3 ]
и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба?
[ Мк 16 : 4 ]
И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик.
[ Мк 16 : 5 ]
И, войдя во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G308 ἀναβλέπω
- взглянув [1. смотреть вверх, взирать, взглянуть; 2. прозревать, обретать зрение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взглянув , прозрел , он прозрел , прозревают , воззрев , мне прозреть , прозри , воззрел , прозрели , взглянуть
и еще 5 значений
Подробнее
G2334 θεωρέω
- видит [Смотреть (в качестве зрителя), видеть, обозревать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
видит , видя , увидите , смотрели , видите , вы видите , видели , видят , и смотрел , вижу
и еще 18 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G617 ἀποκυλίω
- отвалил [Откатывать, отваливать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отвалил , отвалит , отвален , отваленным ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3037 λίθος
- камень [Камень.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
камень , камню , камней , камня , камне , камнями , камни , каменья , к камню , о камни
и еще 7 значений
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1063 γάρ
- ибо [Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ибо , потому что , а , и , но , же , разве , да , Так , бы
и еще 19 значений
Подробнее
G3173 μέγας
- громким [Большой, огромный, великий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
громким , великий , великое , великая , великую , великим , великого , великие , большой , громкий
и еще 45 значений
Подробнее
G4970 σφόδρα
- весьма [Весьма, очень, крайне.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
весьма , очень , они весьма ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 20:1
В первый же день недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда было еще темно, и видит, что камень отвален от гроба.
Лк 24:2
но нашли камень отваленным от гроба.
Мф 28:2-4
И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем;
вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег;
устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые;
Синодальный перевод
И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик.
Новый русский перевод+
Но когда они пришли, то увидели, что камень уже отвален, а он был очень большим.
Перевод Десницкого
И тут они посмотрели и увидели, что камень уже отвален — а он был очень большим.
Библейской Лиги ERV
Затем, подняв глаза, они увидели, что камень отвален, хотя и был он весьма велик.
Современный перевод РБО +
Смотрят — камень отвален, а он был очень большой.
Под редакцией Кулаковых+
И тут они увидели, что камень — такой огромный и тяжелый — уже отвален.
Cовременный перевод WBTC
Затем, подняв глаза, они увидели, что камень отвален, хотя и был он весьма велик.
Перевод Еп. Кассиана
И посмотрев, видят, что камень отвален; а был он весьма велик.
Слово Жизни
Но когда они пришли, то увидели, что камень уже отвален, а он был очень большим.
Открытый перевод
И тут они заметили, что камень отвален, а он был очень большой.
Еврейский Новый Завет
Затем они взглянули и увидели, что камень уже отодвинут, хотя он был огромен.
Русского Библейского Центра
И видят, что камень, а это был камень громадных размеров, отвален.
В переводе Лутковского
Взглянув наверх, они увидели, что камень уже отвален, а он был очень большой.
Новый Завет РБО 1824
И взглянувъ, видятъ, что камень отваленъ; а онъ былъ весьма великъ.
Аверинцев: отдельные книги
И, подняв глаза, видят они, что камень отвален; а был он очень велик.
Елизаветинская Библия
И҆ воззрѣ́вшѧ ви́дѣша, ѩ҆́кѡ ѿвале́нъ бѣ̀ ка́мень: бѣ́ бо ве́лїй ѕѣлѡ̀.
Елизаветинская на русском
И воззревшя видеша, яко отвален бе камень: бе бо велий зело.