Загрузка

Библия : От Марка 5 глава 1 стих

[ Мк 5 : 1 ]
И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.
[ Мк 5 : 2 ]
И когда вышел Он из лодки, тотчас встретил Его вышедший из гробов человек, одержимый нечистым духом,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2064 ἔρχομαι - пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G4008 πέραν - другую сторону [По ту сторону, на ту сторону, на другом берегу, за.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
другую сторону , за , другой берег , ту сторону , изза , стороною , при , на ту сторону , по ту сторону , на той стороне
и еще 1 значений
Подробнее
G2281 θάλασσα - море [Море, озеро.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
море , моря , морю , морской , морском , на море , приморском , а , и море , морские
и еще 1 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G5561 χώρα - страну [1. страна, область, край, окрестность; 2. поле, нива; 3. место; 4. земля (суша).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
страну , стране , страны , земле , страна , области , в поле , сторону , окрестностях , на нивы
и еще 5 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лк 8:26
И приплыли в страну Гадаринскую, лежащую против Галилеи.
Мк 4:35
Вечером того дня сказал им: переправимся на ту сторону.
Мф 8:28-34
И когда Он прибыл на другой берег в страну Гергесинскую, Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путем.
И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас.
Вдали же от них паслось большое стадо свиней.
И бесы просили Его: если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней.
И Он сказал им: идите. И они, выйдя, пошли в стадо свиное. И вот, все стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде.
Пастухи же побежали и, придя в город, рассказали обо всем, и о том, что было с бесноватыми.
И вот, весь город вышел навстречу Иисусу; и, увидев Его, просили, чтобы Он отошел от пределов их.
Синодальный перевод
И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.
Новый русский перевод+
Они переправились на другую сторону озера, к земле герасинцев.
Перевод Десницкого
Так они переправились через море и прибыли в округу города Герасы.
Библейской Лиги ERV
Иисус и Его ученики прибыли на другой берег озера, в страну Гадаринскую.
Современный перевод РБО +
Они пристали к другому берегу моря, к земле герасинцев.
Под редакцией Кулаковых+
Переправившись на другой берег моря, они оказались в земле герасинской.
Cовременный перевод WBTC
Они прибыли на другой берег озера, в страну Гадаринскую.
Перевод Еп. Кассиана
И прибыли на другой берег моря в страну Герасинскую.
Слово Жизни
Они переправились на другую сторону озера в Герасинскую землю.
Открытый перевод
Они прибыли на другой берег моря, в область Герасы.
Еврейский Новый Завет
Иисус и его ученики достигли противоположного берега озера, территории Герасы.
Русского Библейского Центра
Иисус с учениками прибыл на другой берег моря, к герасинцам.
В переводе Лутковского
И приплыли они на другой берег озера, в край Гергесинский.
Новый Завет РБО 1824
И прибыли на другой берегъ моря, въ страну Гадаринскую.
Аверинцев: отдельные книги
И приплыли они к другому берегу моря, в окрестности Герасы. 
Елизаветинская Библия
И҆ прїидо́ша на ѡ҆́нъ по́лъ мо́рѧ, во странѹ̀ гадари́нскѹю.
Елизаветинская на русском
И приидоша на он пол моря, во страну гадаринскую.